< Titori 1 >

1 PAVLEC Iaincoaren cerbitzari eta Iesus Christen Apostolu denac, Iaincoaren elegituén fedearen eta pietatearen tenorez den eguiaren araura,
2 Vicitze eternalaren sperançacotzát, cein promettatu vkan baitu Iainco gueçurti eztenac dembora eternalén altzinetic, eta manifestatu bere demboretan: (aiōnios g166)
Titus ana malole ngge! Susura ia mia au, Paulus, Lamatualain aten, no Yesus Kristus dedenun. Ana denu au tao manggatetee atahori fo tengga nalaꞌ ra nemehere nara. Ana o denu au utudꞌu dala ndoos, fo rasodꞌa tungga Lamatuaꞌ hihii-nanaun. No taꞌo naa, Lamatualain atahori nara ramahena rae dei fo rasodꞌa raꞌabꞌue rakandoo ro E. Lamatuaꞌ nda feꞌe naꞌadꞌadꞌadꞌiꞌ raefafoꞌ ia sa, te Ana helu memaꞌ nae, dei fo atahori nara rasodꞌa rakandoo ro E. Memaꞌ Ana nda mana peko-lelekoꞌ sa. Nandaa no fain ma, Lamatualain natudꞌu relo-relo nae, Eni fee atahori rasodꞌa mia sala-kilu nara, fo rasodꞌa rakandoo ro Eni. Basa ma Ana parenda au uu dui-bꞌengga Hara-lii Malolen neu basa atahori sia bee-bꞌee. Titus! Ho onaꞌ ana ngga ena, huu ruꞌa nggita tamahere belaꞌ neu Kristus. Dadꞌi au hule-oꞌe neu Ama Lamatualain, no Yesus Kristus mana fee masodꞌaꞌ neu nggita, fo ratudꞌu rala malolen nara neu nggo, fo musodꞌa no mole-dꞌame. (aiōnios g166)
3 Diot bere hitza, Iainco gure Saluadorearen ordenançaren tenorez niri cargutan eman içan çaitadan predicationeaz: Tite neure seme eguiazcoari gure artean commun den fedearen arauez.
4 Gratia dela hirequin misericordia eta baquea Iainco Aitaganic, eta Iesus Christ Iaun gure Saluadoreaganic.
5 Causa hunegatic vtzi vkan aut Cretan goitico diraden gaucén corrigitzen continua deçançát, eta ordena ditzán hiriz hiri Ancianoac, nic ordenatu drauadan beçala:
Fai maꞌahulun, au uꞌetuꞌ lao hela nggo sia pulu Kreta, fo tao mulolole dalaꞌ hira feꞌe parlu sia naa. Ma soꞌu atahori mana nandaa nuni jamaꞌat sia tungga-tungga kota ra. Afiꞌ liliiꞌ hohoro-lalaneꞌ fo au ufadꞌe neu nggo soꞌal atahori mana nandaa nuni jamaꞌat ra. Ae:
6 Baldin cembeit bada irreprehensibleric emazte bakoitz baten senhar, haour fidelac dituelaric, ez dissolutionez accusatuac, edo rangea ecin daitezquenac.
mete ma mae soꞌu atahori dadꞌi mana nuni jamaꞌat, na, masodꞌan afiꞌ hambu sala-kiluꞌ saa-saa boe. Musi nasodꞌa noꞌ a saon esaꞌ a. Ana nara o ramahere neu Yesus Kristus. Afiꞌ losa atahori rae, ana nara hiiꞌ a tao haras, ma bꞌalabꞌan.
7 Ecen Ipizpicuac behar dic içan irreprehensible, Iaincoaren etchearen gobernari anço, eztén porfidioso, ez coleric, ez mahatsarnoari emana, ez vkaldicari, ez irabazte deshonestaren guthicioso:
Huu mana nuni jamaꞌat ra, ralalao Lamatuaꞌ ue-tataon, dadꞌi ara musi rasodꞌa ndoo-tetuꞌ ma manara maloleꞌ. Afiꞌ soꞌu atahori mana koaoꞌ; ma nasa nara seli, fo hiiꞌ a nasa-nasaꞌ; mana ninu mafuꞌ; mana matofa-mauꞌ; mana hiiꞌ a dꞌoiꞌ.
8 Baina estrangerén ostatuz gogotic recebiçale, onén onhetsle, çuhur, iusto, saindu, moderatu:
Atahori mana nuni jamaꞌat ra musi hii simbo atahori sia ume nara no lima ruaꞌ. Ara musi hiiꞌ a maloleꞌ; musi mana matu-matuꞌ, tunggaꞌ a ndoon, rala meumareꞌ, ma mana maꞌatataaꞌ rala ao nara.
9 Instructionearen araura den hitz fidelaren eduquile, doctrina sanoz exhorta-ere ahal deçançát, eta contrastatzen diradenac vençut.
Ara musi toꞌu rahereꞌ Lamatualain Dedꞌea-oꞌolan, fo feꞌesaꞌan hita tanori neu se ena. No naa, ara ratudꞌu Lamatuaꞌ dala ndoo-tetun neu atahori, ma tao ratetu nenoriꞌ fo nda matetuꞌ ra sa.
10 Ecen baduc anhitz rangea ecin daitenic eta vanoqui minçaçaleric, eta adimenduén seduciçaleric, principalqui Circoncisionetic diradenac: hæy ahoa boçatu behar ciayec:
Huu atahori hetar hiiꞌ a labꞌan nenori ndoo-tetuꞌ a, dadꞌi dedꞌea-oꞌola nara nda raꞌena huu-pataꞌ sa, ma hiiꞌ a pepeko-lelekoꞌ. Lelenan te atahori Yahudi mana rae basa atahori mana nau hambu masodꞌaꞌ musi sunat.
11 Hec etcheac ossoqui erautzen citié, behar eztiraden gauçác iracasten dituztela irabazte deshonestaren causaz.
No sira nenori nda matetun sa, lea rala bobꞌonggiꞌ ruma raꞌadꞌooꞌ mia Lamatuaꞌ nenori ndoo-tetun. Ara sangga doiꞌ noꞌa pepeko-lelekoꞌ nara! Ai atahori mataꞌ naa ra, fo ara sudꞌi ranori rakandoo nda matetuꞌ ra sa.
12 Erran dic hayén arteco cembeitec, hayén propheta propriac, Cretatarrac bethi gueçurti, bestia gaitzac, sabel naguiac.
Lao esa, mana mahine dui fini nara esa mia pulu Kreta dui soꞌal eni atahori nara nae, “Atahori Kreta ra hiiꞌa pepeko-lelekoꞌ, mana nasuu-naseti, banda nda mana nahine hadꞌa-dꞌalaꞌ sa, ma mbembera nara seli!”
13 Testimoniage haur eguiazcoa duc: causa hunegatic reprehenditzac hec viciqui, fedean sano diradençát:
Memaꞌ atahori naa ra onaꞌ naa! De musi muu mo baliꞌ atahori mana nenelaka-heseꞌ ra, fo tao manggatee baliꞌ nemehere nara neu Lamatuaꞌ.
14 Behatzen eztutelaric Iuduén fabletara, eta eguiatic aldaratzen diraden guiçonén manuetara.
Fo ara sudꞌi boe rena atahori Yahudi ra dudꞌui lasiꞌ nara, ma musi raloeꞌ tungga parendaꞌ mia atahori nda mana simbo nenori ndoo-tetuꞌ a sa.
15 Gauça guciac chahuendaco chahu dituc baina satsuendaco eta infidelendaco eztuc deus, chahuric, aitzitic dituc satsu hayén adimendua eta conscientiá.
Musunedꞌa malolole! Soaꞌ neu atahori rala meumareꞌ, basaꞌ e meumareꞌ. Te soaꞌ neu atahori rala deꞌulakaꞌ, ma nda ramahere neu Lamatuaꞌ sa, nda hambu dꞌala meumareꞌ esa sa boe. Huu rala-dꞌudꞌuꞌa nara memaꞌ deꞌulaka ena.
16 Professione eguiten dié Iaincoa eçagutzen dutela, baina obraz vkatzen dié, abominable diradelaric eta desobedient eta obra on orotara reprobatuac.
Ara rataa rae sira rahine Lamatualain. Te masodꞌa nara, onaꞌ nda rahine E sa. Ara ola laen, te tao laen. Memaꞌ atahori deꞌulakaꞌ! Ara nda nau tungga Lamatuaꞌ hihii-nanaun sa. Afiꞌ mimihena mae atahori mataꞌ naa ra tao maloleꞌ.

< Titori 1 >