< Joan 9 >

1 Eta iragaiten cela Iesusec ikus ceçan guiçon sortzetic itsubat.
la Yeecu cukentiri, con to ni kange ci bo fukma.
2 Eta interroga ceçaten bere discipuluéc. erraiten cutela. Magistruá, Ceinec bekatu eguin du, hunec ala hunen aitaméc, hunela itsu sor ledin?
bi bei tomange ceu me co, “nii meranka we ma bwiran kere, co kaka tebceb ka, ci bo co fukma?
3 Ihardets ceçan Iesusec, Ez hunec bekatu eguin du, ez hunen aitaméc: baina itsu iayo da, Iaincoaren obrác manifesta litecençat hunetan.
Yeeu cicu ci, nii kange mabo bwiran ke, nii wo kaka a tebceb, ma nyo na nangen kwamaro cerkangu cinen.
4 Ni igorri nauenaren obrác eguin behar ditut, eguna deno: badatorque gaua noiz nehorc ecin obraric baitaidi.
Tam nyo bi ma nangen niwo tomu yere fiya kakuko wi. kume bouti wo nii mani a nangen tiyeu.
5 Munduan naiceno, munduaren Arguia naiz.
mi kale buri yeu, mo mi filang ka ko.”
6 Haur erran çuenean thu eguin ceçan lurrera, eta eguin ceçan lohi thutic, eta lohi harçaz frota citzan itsuaren beguiac:
bwiko Yeecu dim tokka kereko wo gwam ri, con twom bitom bitine, luwo muro, con beltiti. nuwe ce.
7 Eta erran cieçon, Oha garbitzera Siloe, igorria erran nahi deneco ikuzgarrira. Ioan cedin bada, eta garbi cedin, eta itzul cedin ikusten çuela.
con yi co,”ya nerum karum kacuwe ci loam” (dike dendo nungeu-”tomi) na wori ni wo ya nirum, yilanu ti oi.
8 Bada auçoéc, eta lehen ikussi çutenéc ecen itsu cela, erraiten çutén, Ezta haur iarriric ohi cegoena eta escatzen cena?
la nubo bi dom kange niweu wo to co kutangbeu ken kini tiyau, me “kebo niwo ki yire fo ken kini tiya ka?
9 Batzuc erraiten çutén, Haur da: eta bercéc, Hura dirudi, Baina berac erraiten çuen, Ni naiz hura.
kangumbo “kio” kangumbo ki ke cobo cerkangka, la con yi ci, “nmo”
10 Erran cieçoten bada, Nolatan irequi içan dirade hire beguiac?
cin yi co, “la manyi nuwe mwe wumome?”
11 Ihardets ceçan harc, eta erran ceçan, Iesus deitzen den guiconac lohi eguin du, eta frotatu ditu ene beguiac, eta erran draut, Oha Siloeco ikuzgarrira, eta garbi adi. Bada ioanic eta garbituric ikustea recebitu dut.
con karcinen nii wo cuwo ti ki Yeecu, coca luwo muro beltiti nuwe mi, la yiye ki ya yan mirum kacuwe ciloam, o ma ya nirum di ma fiya toka.
12 Orduan erran cieçoten, Non da hura? Dio, Eztaquit.
cin me co, “fe nii cuwo?” cin karcinen ma nyombo.
13 Eramaiten dute itsu ohi cen hura Phariseuetara.
cin bou ki niworu no fukmauFariciyawa nin.
14 Eta cen Sabbathoa Iesusec lohia eguin çuenean eta haren beguiac irequi cituenean.
la bi di fobka Yeecu luwe bitine wumom nuwe ce cike.
15 Berriz bada interroga ceçaten hura Phariseuéc-ere nolatan ikustea recebitu çuen. Eta harc erran ciecén, Lohi eçarri vkan draut neure beguién gainera, eta garbitu naiz, eta ikusten dut.
Fariciya me co tak, manyii ca fiya toka? con yici, ci yoti mur nuwe, ma nirum cn mi totiye.”
16 Erraiten çuten bada Phariseuetaric batzuc, Guiçon haur ezta Iaincoaganic: ecen Sabbathoa eztu beguiratzen. Bercéc erraiten çuten, Nolatan guiçon vicitze gaichtotaco batec sign hauc eguin ahal ditzaque? Eta dissensione cen hayén artean.
kangum Fariciyawa ki, nii wo bou bo kwama nin, wori ca nebo dur diye fobka.” kangum bo ki a manyi nii bwiranke a ma yirombo wotiye? la dor ciro tikangum.
17 Erraiten draucate itsuari berriz, Hic cer dioc harçaz, ceren beguiac irequi drauzquian? Eta harc erran ceçan, Propheta dela.
la cin me ten fukma wo, ye mwa tok dor niwore, wori co ca wumom nuwe mwe?” fukma wo yici ki con” bwe tomange, kwama.”
18 Baina etzeçaten sinhets Iuduéc harçaz, ecen itsu içan cela, eta ikustea recebitu çuela, ikustea recebitu çuenaren aitamác dei litzaqueteno:
Yafudawa bo ciyabo nii wo fukma, la cin fiya toka no teb cebo bou bo ri.
19 Eta interroga citzaten hec, cioitela, Haur da çuen seme çuec itsu iayo cela dioçuena? nolatan bada orain dacussa?
cin me tebcebo, “wo co bi bwekime ka bo fukma ka? la cane ko totiya?
20 Ihardets ciecén haren aitaméc, eta erran ceçaten, Badaquigu ecen haur dela gure semea, eta itsu iayo içan dela:
tebcebo ciya ci,” nyon yimom wo bi bwe nye, nya bowe fukma
cane ko ci totiyeu nya nyombo kange we wumom nuwe ceu nya nyombo ki me co cin duyom. can tokker dor cer.”
22 Gauça hauc erran citzaten haren aitaméc, ceren beldur baitziraden Iuduén: ecen ia ordenatu çuten Iuduéc, baldin nehorc aithor baleça hura licela Christ, synagogatic iraitz ledin.
tebcebo tok dikero wo nyeu, wori ci cwa tai Yafudawa ti. Yafudawa ciya no nii wo ciya kange co ki kiritti ye ri, ciyan cokum co bi kur kwama urcalima,
23 Halacotz haren aitaméc erran ceçaten, Adin du, bera interroga eçaçue.
nyo ri tebcebo yi ci ki “cin duyom, me co”
24 Dei ceçaten bada bigarren aldian guiçon itsu içana, eta erran cieçoten, Emóc gloria Iaincoari: guc bacequiagu ecen guiçon hori gaichtoa dela.
la cin cuwo teng nii wo na yobe ce wo fukma, cin yi co, “caklang kwama, nyon nyimom nii wo nii bwiranke.
25 Ihardets ceçan bada harc, eta erran ceçan, Gaichto denez eztaquit: gauçabat badaquit, ecen itsu nincelaric orain badacussadala.
ni wo kar cinen, “ma nyombo no con nii bwirang ke ri, dikero wiin ma nyimeu, “min fukma can miti toi.”
26 Eta erran cieçoten berriz, Cer eguin drauc? nolatan irequi ditu hire beguiac?
la cin yii co, ye co ma mwene?” ca manyi ca wumom nuwe mwe?”
27 Ihardets ciecén, Ia erran drauçuet, eta eztuçue ençun: cergatic berriz ençun nahi duçue? ala çuec-ere haren discipulu eguin nahi çarete?
con ciya, min yim kom kican, la ka nuwa bo. ye bwi la kom cwiti na nuwa cannen? kom cwibo kom yilam be bei tomange ce, ko ti cwika?
28 Orduan iniuria ceçaten hura, eta erran ceçaten, Aicén hi haren discipulu: guçaz den becembatean, Moysesen discipulu gaituc.
cin toran co ki, “mon nii tomange e, nyeu nyon nob tomangeb mucar nyin nyimom kwama tok ker kange muca, la nyombo fiye nii wo bou ce wiye.
29 Guc baceaquiagu ecen Moysesi minçatu içan çayola Iaincoa: baina haur nondic den etzeaquiagu.
30 Ihardets ceçan guiçonac eta erran ciecén, Segur, hunetan da miraculua, ceren çuec ezpaitaquiçue nondic den, eta irequi baititu ene beguiac.
nii wo ciya, ci ki wo la bi kwang” kom ki ka nyombo fiye nii wo bou wiye, la co wumom nuwe miye.
31 Eta badaquigu ecen Iaincoac vicitze gaichtotacoac eztituela ençuten: baina baldin norbeit Iaincoaren cerbitzari bada, eta haren vorondatea eguiten badu, hura ençuten du.
nyon nyimom kwama mani nuwa nob bwiran ke, no ci cinti ki a ma cinen dike ci cwitiye ri, an ma cinen.
32 Egundano ençun içan ezta ecen nehorc irequi duela itsu sorthuren beguiric. (aiōn g165)
ka cikko ci ywel kaleu, ba nuwam bo wi ki kange nii wumom nuwa nii ci bo fukmau. (aiōn g165)
33 Baldin ezpaliz haur Iaincoaganic, deus ecin laidi.
nii wori bou bo kwama nin, ma ca ma kange diker ti.”
34 Ihardets ceçaten eta erran cieçoten, Hi bekatutan sorthua aiz guciori, eta hic iracasten gaituc gu? Eta iraitz ceçaten hura campora.
cin yi co ki, “ci bou nen mor bwiran ke, la muki merangum ki nyoka? la cin ywabken co kale.
35 Ençun ceçan Iesusec nola egotzi vkan çuten hura campora: eta eriden çuenean hura, erran cieçón, Sinhesten duc hic Iaincoaren Semea baithan?
Yeecu nuwa ki cin ywam co bi kur kwama urcalima ri. con fiya, la con yi co,” mun ciya kange bi bwe nifire ka?”
36 Ihardets ceçan harc eta erran ceçan, Eta nor da, Iauna, sinhets deçadan hura baithan?
con ciya co ki, “we teluwe cuwo ma ne bilenketi cinene?”
37 Eta erran cieçon Iesusec, Eta ikussi duc hura, eta hirequin minço dena duc hura.
Yeecu yi co, “mun tom co, nii wuro yinen ker tiye.”
38 Eta harc dio, Sinhesten diat, Iauna. Eta adora ceçan hura.
nii cuwo yi co ki, “teluwe min ne bilenke.” la con wab co.
39 Eta erran ceçan Iesusec, Iugemendu eguitera ni mundu hunetara ethorri naiz: ikusten eztutenéc, ikus deçatençát: eta ikusten dutenac itsu ditecençat.
Yeecu ki warke bou ki co kale we, na nyori wuor tobe na to kange buro towe an yilam fukma.
40 Eta ençun ceçaten hori, Phariseuetaric harequin ciraden batzuc, eta erran cieçoten, Ala gu-ere itsu gara?
kangeb Faricawa wo kange ceu, nuwa dike buro ri, me co, “nyon fukma ken ka?
41 Erran ciecén Iesusec, Baldin itsu bacinete, etzinduqueite bekaturic: baina orain erraiten duçue, Badacussagu: beraz çuen bekatua badago.
Yeecu yi ci, no kom fukma ri mani ka ma bwiran keti, la can kom yi ki kom ti toi, bwiranke kume nyim wi.

< Joan 9 >