< Galaziarrei 5 >

1 Beraz Christec libre eguin gaituen libertatean, çaudete fermu, eta berriz etzaiteztela eduqui suiectionezco vztarriaz.
基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。
2 Huná, nic Paulec erraiten drauçuet ecen baldin circoncidi baçaiteztez Christ etzaiçuela deus probetchaturen.
我-保羅告訴你們,若受割禮,基督就與你們無益了。
3 Eta testificatzen draucat berriz circonciditzen den guiçon guciari, ecen hura Legue guciaren beguiratzera çordun dela.
我再指着凡受割禮的人確實地說,他是欠着行全律法的債。
4 Christez gabetu çarete Legueaz iustificatu nahi çareten gucioc: eta gratiatic erori çarete.
你們這要靠律法稱義的,是與基督隔絕,從恩典中墜落了。
5 Ecen gu fedetic den Spirituaz iustitiazco sperançaren beguira gaude:
我們靠着聖靈,憑着信心,等候所盼望的義。
6 Ecen Iesus Christean ez circoncisioneac du deus balio, ezeta preputioac: baina charitatez obratzen duen fedeac.
原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮全無功效,惟獨使人生發仁愛的信心才有功效。
7 Vngui laster eguiten cenduten, norc empatchatu çaituztéz, eguia obedi etzeneçaten?
你們向來跑得好,有誰攔阻你們,叫你們不順從真理呢?
8 Persuasione hori ezta çuec deitzen çaituztenaganic.
這樣的勸導不是出於那召你們的。
9 Altchagarri appurbatec orhe gucia mincen du
一點麵酵能使全團都發起來。
10 Ni seguratzen naiz çueçaz gure Iaunean, ecen eztuçuela berce sendimenduric vkanen: baina çuec trublatzen çaituztenac, ekarriren du condemnationea, norere baita hura.
我在主裏很信你們必不懷別樣的心;但攪擾你們的,無論是誰,必擔當他的罪名。
11 Bada niçaz den becembatean, anayeác, baldin are circoncisionea predicatzen badut, cergatic are persecutatzen naiz? beraz abolitu da crutzeazco scandaloa.
弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。
12 Ailitez trenca çuec trublatzen çaituztenac.
恨不得那攪亂你們的人把自己割絕了。
13 Ecen, anayeác, çuec libertatera deithu içan çaréte: solament beguirauçue, libertatea eztén haraguiari occasionetan: baina elkar charitatez cerbitza eçaçue.
弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服事。
14 Ecen Legue gucia hitz batetan complitzen da, cein baita, Onhetsiren duc eure hurcoa eure buruä beçala.
因為全律法都包在「愛人如己」這一句話之內了。
15 Baldineta elkar aussiquiten eta iresten baduçue: beguirauçue bata berceaz consumi etzaitezten.
你們要謹慎,若相咬相吞,只怕要彼此消滅了。
16 Eta haur erraiten drauçuet, Spirituaren araura ebil çaiteztez: eta haraguiaren guthiciac eztitzaçuela compli.
我說,你們當順着聖靈而行,就不放縱肉體的情慾了。
17 Ecen haraguiac guthiciatzen du Spirituaren contrá, eta Spirituac haraguiaren contra: eta gauça hauc elkarren contra dirade: hala non nahi dituçuen gauça guciac ezpaitituçue eguiten.
因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。
18 Baldineta Spirituaz guidatzen baçarete, etzarete Leguearen azpico.
但你們若被聖靈引導,就不在律法以下。
19 Bada, çogueriac dirade haraguiaren obrác, cein baitirade, adulterioa, paillardiçá, satsutassuna, insolentiá,
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、
20 Idolatriá, poçoinqueriá, etsaigoác, bekaizteriác, asserretassunac, liscarrac, diuisioneac, heresiác,
拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、
21 Inuidiác, guiça-erhaitecác, hordiqueriác, gormandiçác, eta hauc irudiac, gauça hauc aitzinetic erraiten drauzquiçuet, lehen- ere erran dudan beçala: ecen halaco gauçác eguiten dituztenéc Iaincoaren resumá heretaturen eztutela.
嫉妒、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受上帝的國。
22 Bailla Spirituaren fructua da charitatea, alegrançá, baquea, spiritu patienta, benignitatea, ontassuna, fedea, emetassuna, temperantiá.
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
23 Hunelacoén contra legueric ezta.
溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。
24 Ecen Christen diradenéc haraguia crucificatu duté affectionéquin eta guthiciéquin.
凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。
25 Baldin vici bagara Spirituz, Spirituz ebil-ere gaitecen.
我們若是靠聖靈得生,就當靠聖靈行事。
26 Ezgaitecela vana-gloria guthicioso eguin, elkar tharritatuz, elkargana inuidia vkanez.
不要貪圖虛名,彼此惹氣,互相嫉妒。

< Galaziarrei 5 >