< Efesoarrei 3 >

1 Causa hunegatic ni Paul Iesus Christen presonér naiz çuengatic, baitzarete Gentil.
Etu nimite moi, Paul, apuni Porjati khan nimite, Khrista Jisu laga bondhi ase.
2 Baldin behinçat ençun vkan baduçue çuec baithara eman içan çaitadan Iaincoaren gratiaren dispensationea.
Jodi apuni Isor laga kripa kotha hunise juntu Isor pora moike dise apnikhan nimite,
3 Nola Iaincoac reuelationez eçagut eraci drautan mysterioa (lehen hitz gutitan scribatu drauçuedan beçala:
juntu moike prokahit kori dise, utu lukai kene rakha kotha juntu moi age te olop likhi loise.
4 Haren iracurtzetic eçagut ahal deçaqueçue ceric den ene eçagutzea Christen mysterioan.)
Jitia apuni etu kotha porhibo, apuni Khrista laga asurit aru bhitor kotha to bujhi bole paribo,
5 Cein ezpaita eçagutu içan guiçonén seméz iragan generationetan, orain reuelatu içan çayen beçala haren Apostolu eta Propheta sainduey Spirituaz:
poila te etu kotha to dusra jamana khan ke janai diya nai, hoile bhi ekta sob kotha he Atma pora tai laga pobitro apostle aru bhabobadi khan pora janai dise--
6 Ecen Gentilac diradela herederoquide eta gorputz batetaco bereco eta haren promessean participant Christean Euangelioaz.
aru Porjati khan bhi Jisu Khrista laga waris ase aru Tai laga gaw laga bhag ase aru susamachar laga kosom dwara taikhan bhi Isor diya kosom te bhag loise,
7 Ceinen ministre eguin içan bainaiz Iaincoaren gratiaren dohainaren arauez, cein eman içan baitzait haren botherearen operationearen arauez.
etu nimite he moi Tai laga sewa korise, Isor laga anugrah pora kaam kori thaka aru asirbad morom moike dise.
8 Niri bada saindu gucietaco chipienari eman içan çait gratia haur, Gentilén artean Christen abrastassun comprehendi ecin daitenaren euangelizatzeco,
Moi pobitro manu bhitor te sobse chutu ase, Khrista laga bisarikena khotom kori bole napara dhun kotha Porjati khan ke prochar koribo nimite etu anugrah moike dise,
9 Eta guciey manifestatzeco ceric den mysterio bethidanic Iaincoa baithan estalia cenaren communionea, ceinec gauça guciac creatu baithitu Iesus Christez: (aiōn g165)
aru sobke juntu tai laga asol maksad to ki ase etu dikhai dibo, ekta hosa kotha juntu Isor pora sob jinis bona homoi te lukai kene rakhidise- (aiōn g165)
10 Orain maniferta daquiençat Eliçáz ceruètaco principaltassuney eta botherey Iaincoaren sapientia anhitz maneraz diuersa:
etu hoile girja dwara he sob cholawta aru adhikari khan, jun sorgo jagate ase, taikhan Isor laga bisi kisim gyaan thaka to janibole pabo,
11 Iesus Christ gure Iaunean eguin vkan duen ordenança eternalaren araura: (aiōn g165)
kitia bhi khotom nohobole bhabona juntu Isor pora amikhan laga Probhu Khrista Jisu logote korise, (aiōn g165)
12 Ceinez baitugu libertate eta sartze confidançarequin, hura baithan dugun fedeaz.
amikhan Khrista logote biswas pora mon dangor kori kene tai usorte jabo.
13 Halacotz, nago requerimenduz etzaitezten enoya ene çuengatico afflictioneacgatic, cein baita çuen gloriá.
Etu nimite moi anurodh kori ase apuni khan ke, mon chutu na koribi kelemane moi dukh pa to apnikhan laga labh hobole nimite ase.
14 Causa hunegatic gurtzen ditut neure belhaunac Iesus Christ gure Iaunaren Aitagana,
Etu nimite moi Baba Isor usorte athukari kene ase,
15 Ceinaganic ahaidetassun gucia ceruètan eta lurrean deitzen baita,
jun pora sob dol laga ghor manu khan ke sorgo aru prithibi te naam dise,
16 Eman dieçaçuençát, bere gloriaren abrastassunaren arauez, indarrez fortifica çaitezten haren Spirituaz barneco guiçonean:
titia Isor laga dhun aru morom laga asis pora apuni ke dibo aru apuni laga bhitor te thaka manu ke Atma pora takot koribo,
17 Eta habita dadin Christ fedez çuen bihotzetan:
etu hoile Khrista apuni laga mon bhitor te biswas dwara thakibo paribo, aru morom te thaki bole paribo,
18 Charitatean erro eguinic eta fundaturic, comprehendi ahal deçaçuen saindu guciequin ceric den çabaltassuna eta lucetassuna, barnatassuna eta goratassuna:
titia apuni sob pobitro manu khan logote milikena bujhi bole paribo, kiman lamba aru kiman bhitor, aru kiman untcha ase,
19 Eta eçagut deçaçuen Christen amorio eçagutze gucia iragaiten duena: compli çaiteztençát Iaincoaren complimendu gucian.
aru Khrista laga morom bujhi bo paribo, etu morom to gyaan pora bhi bisi dangor ase, etu sob to Isor laga bhal kaam pora amikhan uporte bhorta hoi jabo.
20 Bada gutan obratzen duen bothereaz gauça gucién eguitera, escatzen garen edo pensatzen dugun baino abundantquiago botheretsu denari,
Isor usorte amikhan ki mangile bhi aru bhabona korile bhi sob to kori diye, aru juntu takot amikhan ke chulai ase etu laga itcha te he sob to pura hoi jabo,
21 Dela gloria Eliçán Iesus Christez, generatione gucietan secula seculacotz. Amen. (aiōn g165)
Isor ke mohima hobi girja te aru Khrista Jisu dwara ahibole yug sob te, etiya pora hodai nimite. Amen. (aiōn g165)

< Efesoarrei 3 >