< Kolosarrei 4 >

1 Nabussiác eguieçue çucena eta eguimbidea cerbitzariey, daquiçuelaric ecen çuec-ere baduçuela Iaun-bat ceruètan.
Malangga-malangga re! Hei musi mete-seꞌu ana dedꞌenu mara no matetuꞌ ma ndoo-meuꞌ. Misinedꞌa, te hei o miꞌena Lamatuaꞌ sia nusa tetuꞌ mana mete-seꞌu nggi.
2 Orationetan perseuera eçaçue, hartan veillatzen duçuelaric remerciamendurequin.
Hei musi manggate hule-oꞌe mikindooꞌ a. Ma medꞌa sia rala mara soꞌal dala-dalaꞌ fo hei olaꞌ mo Lamatualain, ma hule-oꞌe mo rala nemehoꞌot.
3 Othoitz eguiten duçuelaric elkarrequin guregatic-ere hitzaren borthá Iaincoac irequi dieçagunçát, Christen mysterioaren denuntiatzeco, ceinagatic presoner-ere bainaiz.
Afiꞌ liliiꞌ hule-oꞌe fee hai, moꞌe fo Lamatualain soi dalaꞌ, fo hai mifadꞌe atahori dala-dalaꞌ fo maꞌahulun mana maꞌafuniꞌ soꞌal Yesus. Misinedꞌa, au sia bꞌui ia, huu au ufadꞌe atahori soꞌal Kristus.
4 Hura manifesta deçadançát, minçatu behar dudan beçala.
Hule-oꞌe fo au dui-bꞌengga Hara-lii Maloleꞌ naa no matetuꞌ, fo atahori rahine no maloleꞌ.
5 Çuhurqui ebil çaitezte campocoetara, demborá recrubatzen duçuelaric.
Misodꞌa no ndoo-tetuꞌ sia atahori nda mana feꞌe ramahere Kristus taladꞌan nara sa. Pake malolole kakaꞌeꞌ fo Lamatuaꞌ fee neu nggi.
6 Çuen hitza bethiere biz gatzez confitua gratiarequin, batbederari nola ihardetsi behar draucaçuen daquiçuençát.
Mete ma hei olaꞌ, na olaꞌ no malolole fo ndaa no atahori rala nara. Afiꞌ olaꞌ tao fee atahori mbera rena nggi. Olaꞌ mendiꞌ dedꞌea-oꞌola matetuꞌ, fo hei bisa mitaa no maloleꞌ, mete ma hambu atahori ratane nggi.
7 Ene equiteco guciac notificaturen drauzquiçue Tychique gure anaye maiteac, eta ministre fidelac, eta gure Iaunean ene cerbitzari quideac:
Dei fo Tikikus nema dui nggi au tetende-nemberii ngga. Eni, hai toronoo susuem, mana maꞌatataaꞌ mete-seꞌu Lamatuaꞌ atahori mana tungga nara. Dalahulun, ana o dui-bꞌengga Lamatuaꞌ ue-tataon no au.
8 Cein igorri vkan baitut çuetara berariaz, eçagut ditzançát çuen eguitecoac, eta consola ditzançát çuen bihotzac,
Au denu e taꞌo naa, fo neti tao manggatee rala mara, ma dui hai masodꞌa mara sia ia neu nggi.
9 Onesimo gure anaye fidelarequin eta maitearequin cein baita çuenetaric, hec alde hunetaco eguiteco guciéz auertituren çaituztéz.
Au o denu baliꞌ Onesimus, fo tungga no e. Onesimus naa, hai toronoo susuem mana maꞌatataaꞌ. Eni, hei atahorim. Dei fo ruꞌa se, dui basa dꞌala mana dadꞌi sia ia ra.
Aristarkus fee nggi hara sodꞌa-moleꞌ. Ara tao e sia bꞌui rala, no au boe. Barnabas odꞌin Markus o fee hara sodꞌa-moleꞌ boe. Markus naa, no Barnabas odꞌi-aꞌa tudꞌa ndunaꞌ. Dalahulun au helu memaꞌ nggi ae, mete ma Markus nema seꞌu nggi, na, simbo e no malololeꞌ.
11 Eta Iesus Iusto deitzen denac, cein baitirade circoncisionetic, hauc solament ditut aiutaçale Iaincoaren resumán, eta ene solageamendutaco içan dirade.
Yesus, (fo hita toꞌe, na tae, “Yustus”) fee nggi hara sodꞌa-moleꞌ boe. Mia basa nonoo ngga mana dui-bꞌengga Lamatualain ue-tataon, akaꞌ sira teluꞌ se fo atahori Yahudi mana dadꞌi atahori Kristen. Ma sira ia, mana tao manggatee rala ngga.
12 Salutatzen çaituzte Epaphras çuenac, Christen cerbitzariac, bethiere bataillatzen delaric çuengatic othoitzetan, çaudetençát perfecto eta complitu Iaincoaren vorondate gucian:
Hei nonoom Eprafas, sia ia, ana o fee nggi hara sodꞌa-moleꞌ boe. Ana dadꞌi Yesus Kristus atahori dedꞌenun. Ana manggate hule-oꞌe fee nggi, ma noꞌe Lamatualain tao manggatee nggi, tao naꞌadꞌadꞌaiꞌ nggi, ma tao nggi mihine tebꞌe-tebꞌeꞌ Hihii-nanaun.
13 Ecen haur harçaz testificatzen dut, ecen zelo handia duela çuengatic eta Laodicean, eta Hyerapolen diradenacgatic.
Au ufadꞌe memaꞌ nggi, Eprafas naa, tao ues nitaꞌ mamaten fee nggi, ma fee atahori Saraniꞌ ra sia kota Laodikia ma kota Herapolis.
14 Salutatzen çaituztez Luc medicu maiteac, eta Demasec.
Hambu hara sodꞌa-moleꞌ mia Demas, no doter Lukas, fo hai sueꞌ ra.
15 Salutaitzaçue Laodicean diraden anayeac, eta Nympha, eta haren etchean den Eliçá.
Au haitua hara sodꞌa-moleꞌ fee atahori mamahereꞌ ra sia kota Laodikia. Afiꞌ liliiꞌ fee hara sodꞌa-mole ngga neu Mama Nimfa no atahori mamahereꞌ mana biasa raꞌabꞌue sia umen.
16 Eta epistola haur çuec baithan iracurri datenean, eguiçue Laodiceacoén Eliçan-ere iracur dadin: eta Laodiceatic scribatua, çuec-ere iracur deçaçuen.
Dei fo mete ma basa hei mana sia Kolose baca mala susura ia ena, na, haitua nakandoo nisiꞌ atahori mamahereꞌ sia Laodikia fo ara bisa baca boe. Ma hei o musi baca susura fo au haitua ita fee seꞌ a.
17 Eta erroçue Archipperi, Gogoa eçac gure Iaunean recebitu vkan duàn administrationea compli deçánçat.
Fee nesenenedꞌaꞌ neu Arkipus mae, “Afiꞌ liliiꞌ mulalao mubꞌasaꞌ, ue-tataos fo simbo mia Lamatuaꞌ a.”
18 Salutationea, ene Paulen escuz. Çareten orhoit ene estecaduréz. Gratia dela çuequin. Amen.
Afiꞌ liliiꞌ mae, ara feꞌe tao au sia bui ia rala. Au oꞌe fo Lamatualain natudꞌu Rala malolen neu nggi. Mete neꞌu ena, susura ia, au teken endiꞌ lima heheli ngga, Sodꞌa-moleꞌ mia au, Paulus

< Kolosarrei 4 >