< Eginak 6 >

1 Eta egun hetan nola discipuluac multiplicatzen baitziraden, eguin cedin Grecoén murmuratzebat Hebraicoén contra ceren menospreciatzen baitziraden cerbitzu ordinarioan hayén emazte alhargunac.
Leleꞌ naa, Lamatuaꞌ Yesus atahori Nara boe ramaheta. Te ara olaꞌ dedꞌeat rua. Ruma, atahori Yahudi mana olaꞌ dedꞌea Aram. Ma ruma atahori Yahudi mana olaꞌ dedꞌea Yunani. Dꞌodꞌoo ma hambu nereresit sia babꞌanggi ka ruaꞌ naa ra. Mana olaꞌ dedꞌea Yunani ra nda hii ro mana olaꞌ dedꞌea Aram ra sa. Ara rae, “Ia, nda matetuꞌ sa! Mete ma hei babꞌanggi nanaat fai-fai esa, na afiꞌ pili-tadꞌa! Te hai ina falu mara nda hambu babꞌanggi nara sa.”
2 Halacotz hamabiéc discipuluzco compainiá deithuric, erran ceçaten, Ezta raçoin guc Iaincoaren hitza vtziric mahainac cerbitza ditzagun.
Naa de, dedenu ka sanahulu ruaꞌ ra, roꞌe raꞌabꞌue basa Lamatuaꞌ Yesus atahori Nara. De ara olaꞌ rae, “Toronoo nggare! Mete ma hai hahae fo tao mataꞌ neuꞌ a hei nanaa-nininu mara, bisa, te naa, nda nandaa sa! Huu hai musi minori Lamatualain Dedꞌea-oꞌola Na nakandooꞌ a.
3 Hautaitzaçue beraz, anayeác, çuetaric çazpi guiçon testimoniage onetacoric, Spiritu sainduaz eta sapientiaz betheac, eta cargu haur emanen baitrauègu.
Dadꞌi malole lenaꞌ, hei tengga atahori hitu mia hei. Sangga atahori hadꞌa maloleꞌ, mana rahine rendi ao nara, ma rahine dalaꞌ naeꞌ, ma Lamatualain Dula-dale Na ator masodꞌa na. Mete ma hei tengga mala atahori onaꞌ naa ena, dei fo hai soꞌu se fo tao mataꞌ neu nanaa-nininuꞌ ra.
4 Eta guçaz den becembatean orationeari eta hitzaren administrationeari iarreiquiren gniaizquió.
Naa fo hai bisa hule-oꞌe no minori Lamatualain Dedꞌea-oꞌola Na.”
5 Eta propos haur compainia guciaren gogaraco içan cen: eta elegi citzaten Esteben, guiçon fedez eta Spiritu sainduaz bethea, eta Philippe, eta Prochoro, eta Nicanor, eta Timon, eta Parmenas, eta Nicolas proselyto Antiocheanoa:
Ara raꞌaheiꞌ Petrus se oꞌola nara. De ara tengga atahori hitu. Esa nara na Stefanus. Ana namahere tebꞌe-tebꞌeꞌ neu Lamatuaꞌ Yesus, ma Lamatualain Dula-dale Meumare Na pake e. Ma feaꞌ ra: Filipus Prokorus Nikanor Timon Parmenas ma Nikolas mia kota Antiokia. Ana nda atahori Yahudi sa, te masoꞌ agama Yahudi ena.
6 Hauc presenta citzaten Apostoluén aitzinera, eta hec othoitze eguinic escuac gainean paussa cietzén.
Basa de, ara ro atahori ka hituꞌ ia ra, risiꞌ Lamatuaꞌ dedenu Nara. Ara ndae lima nara neu se, ma hule-oꞌe fo soꞌu se dadꞌi atahori mana tao-mataꞌ neu nanaa-nininuꞌ. Naa fo, atahori hatataꞌ ra hambu ona esaꞌ.
7 Eta Iaincoaren hitza aitzinaratzen cen, eta haguitz multiplicatzen cen discipuluén contua Ierusalemen: Sacrificadoretaric-ere tropel handiac fedea obeditzen çuen.
Dadꞌi Lamatualain Dedꞌea-oꞌola Na nenedꞌui-bꞌengga sia bee-bꞌee. Atahori mana tungga Yesus Dala Masodꞌa Na, boe ramaheta rakandooꞌ a sia Yerusalem. Malangga agama Yahudi hetar ra o lali risiꞌ Yesus atahori nara.
8 Eta Estebenec betheric fedez eta botherez, eguiten çuen miraculu eta signo handiric populuan.
Leleꞌ naa Lamatualain natudꞌu rala malolen neu Stefanus. Ana o fee koasa fo Stefanus tao manadadꞌiꞌ no manaseliꞌ fo atahori hetar rita no mata nara.
9 Eta altcha citecen batzu, Libertinén, eta Cyreneanoén eta Alexandrianoén, eta Ciliciaco eta Asiaco diradenén deitzen den synagogatic, disputatzen ciradela Estebenequin.
Sia naa, atahori Yahudi hira rema mia mamana dodꞌooꞌ. Naeni kota Kirene, kota Aleksandria, nusa Kalikia, no nusa Asia. Dalahulu na ara dadꞌi atahori feaꞌ ra ate na, te dodꞌoo ma malangga nara mboꞌi se. Basa ma ara raꞌabꞌue sia Yerusalem. Ara hiiꞌ a masoꞌ risiꞌ ume hule-oꞌeꞌ esa nara na, ‘Ate Nenemboꞌit’. Lao esa boe, ara rena Stefanus oꞌola na, te nda hii sa, de rareresi ro e.
10 Eta ecin resisti ceçaqueoten sapientiari eta hura minça eraciten çuen Spirituari.
Te Stefanus, atahori mahine na seli, huu ana olaꞌ nendiꞌ koasa mia Lamatualain Dula-dale Meumare Na. Naa de, ara nda rasenggiꞌ e sa.
11 Orduan suborna citzaten guiçon batzu erraiten çutenic, Ençun dugu hori erraiten hitz blasphemiotacoric Moysesen eta Iaincoaren contra.
Dadꞌi ara sangga dala deꞌulakaꞌ. Ara bae atahori hira fo reu olaꞌ lelekoꞌ rae, “Hai rena atahori ia olaꞌ naꞌatutudꞌaꞌ Musa no Lamatualain! Memaꞌ ana naꞌamuti taꞌo naa!”
12 Eta moui citzaten populua eta Ancianoac eta Scribác: eta oldarturic harrapa ceçaten hura, eta eraman ceçaten conseillura.
Ara dunggu-mbau atahori ra, losa lasi-lasiꞌ adat Yahudi ma meser agama ra rena boe. Ara ramanasa, de reu humu Stefanus, ro e nisiꞌ mamana nggero dedꞌea agama.
13 Eta presenta citzaten testimonio falsuac erraiten çutenic, Guiçon haur ezta ichiltzen blasphemiotaco hitz erraitetic leku saindu hunen, eta Leguearen contra.
Sakasi lelekoꞌ nara olaꞌ leli soꞌal Stefanus rae, “Atahori ia akaꞌ olaꞌ deꞌulakaꞌ soꞌal Ume Hule-Oꞌe Huuꞌ a. Ana o hii olaꞌ nalutu Lamatualain parenda na fo baꞌi Musa naꞌondaꞌ fee hitaꞌ a.
14 Ecen ençun vkan dugu haur erraiten, ecen Iesus Nazareno horrec deseguinen duela leku haur, eta muthaturen dituela Moysesec eman drauzquigun ordenançác.
Hai o rena e olaꞌ nae Yesus, atahori Nasaret naa, nae ndefaꞌ hendi Ume Hule-Oꞌe Huuꞌ a. Ma Ana o nae nggari hendi hita hohoro-lalaneꞌ adat tara fo baꞌi Musa naondaꞌ fee hitaꞌ a!”
15 Eta beguiac harenganat egotziric, conseilluan iarriric ceuden guciéc ikus ceçaten haren beguithartea quasi Aingueru baten beguithartea beçalaco.
Boe ma, basa atahori mana endoꞌ raꞌabꞌue sia mamana nggero dedꞌea agama, mete ramemeu Stefanus, huu mata na onaꞌ Lamatualain ate Na mia sorga.

< Eginak 6 >