< 2 Korintoarrei 8 >

1 Iaquin eraciten drauçuegu bada, anayeác, Macedoniaco Elicey eman içan çayen Iaincoaren gratiá:
Ti nyara irusi nihenu, abanga akatuma kadangdang ka ge be sa Asere awuzi anu ati denge tu tarsa utize Asere umakidoniya.
2 Nola afflictionezco phorogança handitan hayén alegranciázco abundantiá, eta hayén paubrecia beherá abundant içan den hayén prompt içatearen abrastassunetan:
Uganiya sa a patti we unu zito, wa rani anyimo udira uzenze. Vat ani me maroo muriba mu we me ma ciki mu ruum, ane ani ya wu wa wuzi katuma kariri ka kadura.
3 Ecen testificatzen dut, ahalaren arauez, eta ahalaz garaitic, gogatsu içan diradela:
inzini kurzuzo me, ugunna ibinani ini kara ni we nini wa nya, wa kuri wa nya imum be sa iteki nikara ni we me, ini riba iwe me.
4 Othoitz handirequin othoitz eguiten ceraucutela, sainduey eguiten, çayen aiutaren gratiá eta communicationea, recebi gueneçan.
Unu nyara iriba i weme wa meki utira uru tari ini iriba i'inde unu guna ti benki we anyimo akatuma kagene me, a wu we anyimo an de be sa wadi wuzi ana lau katuma.
5 Eta eztute sperança guenduen beçala eguin, baina bere buruäc eman drautzate lehenic Iaunari, eta guero guri, Iaincoaren vorondatez.
Wa nya imum be sa iteki nikara nu boo abanga, wa nya acee awe ahira ugomo Asere, wa kuri wa witti acee awe me ahira aru.
6 Tite exhorta gueneçançát, nola lehenetic hassi vkan baitu, hala acaba-ere leçan çuec baithan gratia haur-ere.
Abini me ti tiri Titus tari sa me mani masaa rusa katuma kage me anyimo ashi me, u u guna ma masirka kani.
7 Bada gauça gucietan abundos çareten beçala fedez, eta hitzez, eta eçagutzez, eta diligentia oroz, eta çuen gureganaco charitatez, eguiçue gratia hunetan-ere abundos çareten.
Sa izi ya suso ni kode iya imum, anyimo kadura nan tize nan urusa, nan u'inko utize, nan unu hem ushi me sa ya wuzan duru, isuso kani nyimo akatuma ka riri ka gino me.
8 Eztut manamenduz erraiten, baina bercén diligentiáz çuen charitateco leyaltatearen-ere phorogatzeagatic.
Daki in nikara ma wuna shi uwuza ukatuma ka gen ne, ahira u'inko iriba ya aye ashe wani, ma ira uhem ushi me sa izini ugip uni ahira anabuu.
9 Ecen eçagutzen duçue Iesus Christ gure Iaunaren gratiá, nola çuengatic paubre eguin içan den abrats celaric: haren paubreciáz çuec abrats cindeiztençát.
Barki irusa mazu mu ugomo Asere Yeso sa mazi Asere, sa ma zin ini mumum vat, monno ma cukuno unu dira barki shi, ahira udira ume me shi wuna ukem.
10 Eta gauça hunetan conseillu emaiten dut: ecen haur çuen probetchutaco da, chazdanic hassi içan cinetenón, éz solament eguiten, baina nahi vkaiten-ere.
Anyimo ugino unaa me, tize tim benne. Ana me iteki unu rii imasirka imum be sa ya tubbini ini wee, igeme sa ya wuzini ini riba ishi.
11 Orain bada eguite bera-ere acaba eçaçue, nolaco içan baita nahiaren gogo presta, halaco biz acabatzea-ere vkanaren arauez.
Ana me imasirka ni katuma me gusi utuba me sa ya zikini kani ini riba i'inde, ibinani unikara nishi me.
12 Ecen baldin aitzinetic bada gogo prest içatea, nehor duenaren arauez gogaraco da, eta ez eztuenaren arauez.
Barki unu uge be sa mazini iriba unyinza, unyinza me uni wa cukuno imum ukaba, usuro ugbardang imum be sa mazo meni.
13 Ecen ezta haur bercéc solagemendu dutençát, eta çuec aurizqui çaiteztençát, baina egoalqui dembora hunetan çuen abundantiác suppli beça hayén peitutassuna.
Azo in basa uguna in nya ayee uvenke uni, nyani a'ori shi ugitak apum.
14 Hayén abundantiác-ere çuen peitutassuna suppli deçançát, egoaltassun eguin dadinçát.
Ana me anyara ahari shi ini rep, benki we ini mumum be sa izini barki shi me cangi ya dira, barki konde nyani idusa rep.
15 Scribatua den beçala, Anhitz bildu çuenac, eztu deus vkan soberaturic: eta guti çuenac, eztu vkan gutiegui.
Gusi nyetike wa guna ana, de be sa oroo gbardang, daki ya aka imum be sa anyara, nan de be sa ma oroo cingilin me, mada dira imum i'uhuna atari ti meme ba.
Ta bezi iriba iruum ahira Asere, barki sa ma nya Titus iriba isheu ma inta shi memerum, gusi imum be sa mi in wuza.
17 Ceren ene exhortationea gogaraco içan baitzayó, eta affectionatuago içanez bere buruz çuetara ethorri içan baita.
Azo agi utira utari sa ti zi m ni cas uni wa wuna me ba. Barki u'inko iriba imeme ini ya wuna ma eze ahira ashi me in nice nime me.
18 Eta igorri vkan-dugu harequin batean anayea, ceinen laudorioa baita Euangelioan Eliça gucietan:
Ayenne ta tuburko me nan ure uhenu uru nigoo nan me, unu ge be sa ma kem niza ahira uboo tize tasere.
19 (Eta ez solament laudatu, baina elegitu-ere içan da Elicéz gure bidageco lagun, guçaz administratzen den gratia hunequin Iaun beraren gloriatan eta çuen gogo prestaren cerbitzutan)
Azo me agino ani cas ba, anu tarsa tize tasere wani wa zauka me uguna ma haki nan haru anyimo akatuma kurunta ka ge me sa ti zini barki ninonzo ni ugomo Asere, wanu ubezi iriba iriri iru me.
20 Ihes eguiten draucagula huni, nehorc vitupera ezgaitzan guçaz administratzen den abundantia hunetan:
Ti suma kati konde vi ma hirin duru anu cara utize tini azezzere imum be sa anyanki duru atari tiru me, une uni tizi nu nyinza anu.
21 Eta procuratzen dugula on dena, ez Iaunaren aitzinean solament, baina guiçonén aitzinean-ere.
Gusi ukem uzi gusi udira ti da hara anabu imum me rep.
22 Eta igorri dugu hequin gure anayea, cein experimentatu baitugu anhitzetan anhitz gauçatan diligent, eta orain vnguiz diligentago çuetan dudan confidança handiagatic.
Ta kuri ta tuburko ure uhenu nigoo nan we, anu ge be sa wa kaba u'inko iriba iwe me anyimo akatuma kwge me ati na sas-sas, ana me mateki tiye ta dimo unu inko iriba, barki iriba ikadura sa mazini.
23 Bada Titez den becembatean ene lagun da eta çuec baithan aiutaçale: eta gure anayéz den becembatean, Elicén embachadore dirade eta Christen gloria.
Titus me, uroni utanu tini, uroni ukatuma kam kani usuro imum be sa iwuza. Anu uhenu uru wa gino me, we me adura anyimo atidenge ti tize tasere anu unonzo Asere.
24 Bada, çuen charitatearen eta gure çueçazco gloriatzearen phorogançá eracutsaçué hetara Elicén aitzinean.
Barki ani me bezi anabu, anu age me anyimo tidenge ti tize tasere ukaba be sa izi weni, nan utira igiri be sa tizin ahira ashi me kadura kani.

< 2 Korintoarrei 8 >