< 1 Timoteori 4 >

1 Bada Spirituac claroqui erraiten dic ecen azqueneco demboretan reuoltaturen diradela batzu fedetic spiritu abusariey behatzen çaiztela, eta deabruén doctriney,
Yuwa tangbeko toki nyanglang ki kaldo ccwile kangem nobo an tiyangum bilenke nin, ciyan yoken neer cero fiye yuwako bwirko wo bolange cii tiye, kange meranka kelkeli
2 Hypocrisiaz gueçurrac iracasten dituztenén doctriney, ceinén conscientiá cauterizatua baita,
mor cwerke kange biciren, dume ceu an mam bi kwa.
3 Defendatzen dutelaric ezconcea eta viandetaric iatea, cein Iaincoac creatu baitrauzte vsatzeco remerciamendurequin fideley, eta eguiá eçagutu vkan duteney.
Ciyan ko na kako kange carito Kwama fweli naci kabkangi ki buka kangek mor nobo ne bilenke ri ciin nyimom bilenke.
4 Ecen Iaincoaren creatura gucia duc on, eta deus ez iraizteco, baldin remerciamendurequin recebitzen bada.
Dike Kwama fwele yori kabo, dike ba yoki buka kange keu dabo bi ko co.
5 Ecen creaturá sanctificatu dihoac Iaincoaren hitzaz eta orationez.
Di kweri cin nirom co fiye ker Kwama ro wiye kange dilo.
6 Gauça hauc baldin proposa badietzéc anayey Iesus Christen ministre on aiçate, haci içanic fedearen, eta diligentqui iarreiqui atzayón doctrina onaren hitzetan.
Tano mo kulom kebmwebonin diker wori, mwan yilam canga ken wo Almaciya Yecu ce, wori mo fiya muka ki ker bilenker kange ki merangkako wo mo bwangtene.
7 Baina iraizquic fable profanoac eta atsoenac irudiac: eta exerci eçac eure buruä pietatean.
Di cwaa fulen cwerke wuro natubo carko cwi tiye, nyo mwe dor mwero mor bwangka Kwama.
8 Ecen exercitatione corporala probetchu gutitaco duc: baina pietatea gauça gucietara probetchutaco duc, presenteco vicitzearen eta ethortecoaren promessa duelaric.
Bi mwerum bwiyek yora bidob, dila mweka duwek mor bwangka Kwama yori kabo mor dikero gwam. Wori ci tam ker dumero wo naweu kange dume wo bouti kabeu.
9 Hitz segura duc haur, eta guciz recebi dadin dignea.
Kero wo daten ciyaka, lam ayo co kwarub.
10 Ecen halacotz trabaillatzen-ere gaituc, eta escarniatzen, ceren sperança baitugu Iainco vician, cein baita guiçon gucién Saluadore, eta principalqui fidelén.
Co dike bwi ba nuwa dotange ri bama nangenti kambo kene. Wori ba yoten neer ti Kwama ki dume nin, nii fuloka nobo gwam, durcer ki nobo ne bilenke.
11 Gauça hauc denuntiaitzac eta iracats.
Kwa diro na merang dike wuro.
12 Nehorc hire gaztetassuna ezteçala menosprecia: baina aicen fidelén exemplu hitzean, conuersationean, charitatean, spirituan, fedean, puritatean.
Ciyare kange a cwikangum bibweimweto. nyori, yilam dangne fiye nob bwangka Kwama ko wiye, mor kere, mwilen mwero, cwika, ciyaka kange wucakke.
13 Ethor nadin artean, aquió iracurtzeari, exhortatzeari, doctrinari.
Na nimde bou ri, ya kiye ranka nobe konin dike mulangum mulangeti, kange bi weret fumerer kange merangka.
14 Ezteçála menosprecia hitan den dohaina, cein eman içan baitzaic prophetiaz, Ancianoén compainiaren escuén impositionearequin.
Mare bilangiya ki nekako mo cike, wo cii nenen ki tokka dukume, ki yoka kangek nobo dureb.
15 Gauça hauc praticaitzac, eta aicén gauça hautan attento: hire auançamendua agueri dençat gucién artean.
Be cibi ki diketini buro. Ma yora more ce na caka kabak mweko yilam yanglang nuwe nobe gwam.
16 Gogoa emoc eure buruäri eta doctrinari: perseuera eçac gauça hautan: ecen baldin haur badaguic, eure buruä duc saluaturen eta hiri behatzen çaizquianac.
Ti ki bati ki dor mwero kange merangkako. Ca kaba more ce. No mwi ma nyori, mwan fulo dor mwero kange nobo nuwa nen tiye.

< 1 Timoteori 4 >