< 1 Tesalonikarrei 5 >

1 Demboréz eta momentéz den becembatean, anayeác, ezta mengoaric scriba dieçaçuedan.
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཀཱལཱན྄ སམཡཱཾཤྩཱདྷི ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི མམ ལིཁནཾ ནིཥྤྲཡོཛནཾ,
2 Ecen ceuroc badaquiçue vngui ecen Iaunaren eguna ethorriren dela, ohoina gauaz beçala.
ཡཏོ རཱཏྲཽ ཡཱདྲྀཀ྄ ཏསྐརསྟཱདྲྀཀ྄ པྲབྷོ རྡིནམ྄ ཨུཔསྠཱསྱཏཱིཏི ཡཱུཡཾ སྭཡམེཝ སམྱག྄ ཛཱནཱིཐ།
3 Ecen erran deçatenean, Baque eta segurança: orduan gainera ethorriren çaye vstegaberico destructionea, içorra denari mina beçala, eta eztirade itzuriren.
ཤཱནྟི རྣིཪྻྭིནྒྷཏྭཉྩ ཝིདྱཏ ཨིཏི ཡདཱ མཱནཝཱ ཝདིཥྱནྟི ཏདཱ པྲསཝཝེདནཱ ཡདྭད྄ གརྦྦྷིནཱིམ྄ ཨུཔཏིཥྛཏི ཏདྭད྄ ཨཀསྨཱད྄ ཝིནཱཤསྟཱན྄ ཨུཔསྠཱསྱཏི ཏཻརུདྡྷཱརོ ན ལཔྶྱཏེ།
4 Baina çuec, anayeác, etzarete ilhumbean, non egun harc, ohoinac eguiten duen beçala, ardiets çaitzaten.
ཀིནྟུ ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཡཱུཡམ྄ ཨནྡྷཀཱརེཎཱཝྲྀཏཱ ན བྷཝཐ ཏསྨཱཏ྄ ཏདྡིནཾ ཏསྐར ཨིཝ ཡུཥྨཱན྄ ན པྲཱཔྶྱཏི།
5 Çuec gucioc arguiaren haour çarete, eta egunaren haour: ezgara gauaren edo ilhumbearen haour.
སཪྻྭེ ཡཱུཡཾ དཱིཔྟེཿ སནྟཱནཱ དིཝཱཡཱཤྩ སནྟཱནཱ བྷཝཐ ཝཡཾ ནིཤཱཝཾཤཱསྟིམིརཝཾཤཱ ཝཱ ན བྷཝཱམཿ།
6 Ezgaunçala bada lo berceac beçala, baina gauden iratzarri eta garén sobre.
ཨཏོ ྅པརེ ཡཐཱ ནིདྲཱགཏཱཿ སནྟི ཏདྭད྄ ཨསྨཱབྷི རྣ བྷཝིཏཝྱཾ ཀིནྟུ ཛཱགརིཏཝྱཾ སཙེཏནཻཤྩ བྷཝིཏཝྱཾ།
7 Ecen lo daunçanac, gauaz lo daunça: eta horditzen diradenac, gauaz dirade hordi.
ཡེ ནིདྲཱནྟི ཏེ ནིཤཱཡཱམེཝ ནིདྲཱནྟི ཏེ ཙ མཏྟཱ བྷཝནྟི ཏེ རཛནྱཱམེཝ མཏྟཱ བྷཝནྟི།
8 Baina gu egunaren garenoc, garén sobre, fedezco eta charitatezco halacretaz veztituac, eta casquet orde, saluamendutaco sperançáz.
ཀིནྟུ ཝཡཾ དིཝསསྱ ཝཾཤཱ བྷཝཱམཿ; ཨཏོ ྅སྨཱབྷི ཪྻཀྵསི པྲཏྱཡཔྲེམརཱུཔཾ ཀཝཙཾ ཤིརསི ཙ པརིཏྲཱཎཱཤཱརཱུཔཾ ཤིརསྟྲཾ པརིདྷཱཡ སཙེཏནཻ རྦྷཝིཏཝྱཾ།
9 Ecen ezgaitu ordenatu Iaincoac hiracotzát, baina saluamenduaren vkaitecotzát Iesus Christ gure Iaunaz,
ཡཏ ཨཱིཤྭརོ྅སྨཱན྄ ཀྲོདྷེ ན ནིཡུཛྱཱསྨཱཀཾ པྲབྷུནཱ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚེན པརིཏྲཱཎསྱཱདྷིཀཱརེ ནིཡུཀྟཝཱན྄,
10 Cein guregatic hil içan baita: bagaude iratzarriric, ala bagaunça lo, harequin batean vici garén.
ཛཱགྲཏོ ནིདྲཱགཏཱ ཝཱ ཝཡཾ ཡཏ྄ ཏེན པྲབྷུནཱ སཧ ཛཱིཝཱམསྟདརྠཾ སོ྅སྨཱཀཾ ཀྲྀཏེ པྲཱཎཱན྄ ཏྱཀྟཝཱན྄།
11 Harren, exhorta eçaçue elkar, eta edifica eçaçue batac bercea, eguiten-ere duçuen beçala.
ཨཏཨེཝ ཡཱུཡཾ ཡདྭཏ྄ ཀུརུཐ ཏདྭཏ྄ པརསྤརཾ སཱནྟྭཡཏ སུསྠིརཱིཀུརུདྷྭཉྩ།
12 Halaber othoizten çaituztegu, anayeác, eçagut ditzaçuen çuen artean trabaillatzen diradenac, eta çuen gaineco diradenac gure Iaunean, eta çuen admonestaçaleac:
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ ཡེ ཛནཱཿ པརིཤྲམཾ ཀུཪྻྭནྟི པྲབྷོ རྣཱམྣཱ ཡུཥྨཱན྄ ཨདྷིཏིཥྛནྟྱུཔདིཤནྟི ཙ ཏཱན྄ ཡཱུཡཾ སམྨནྱདྷྭཾ།
13 Eta amorio handitan eduqui ditzaçuen, eguiten dutén obragatic. Auçue baque elkarren artean.
སྭཀརྨྨཧེཏུནཱ ཙ པྲེམྣཱ ཏཱན྄ ཨཏཱིཝཱདྲྀཡདྷྭམིཏི མམ པྲཱརྠནཱ, ཡཱུཡཾ པརསྤརཾ ནིཪྻྭིརོདྷཱ བྷཝཏ།
14 Halaber othoitz eguiten drauçuegu, anayeác, admonesta ditzaçuen vicitze desordenatutacoac, consola ditzaçuen gogo chipitacoac, sustenga ditzaçuen flaccuac, çareten spirituz patient gucietara.
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཡུཥྨཱན྄ ཝིནཡཱམཧེ ཡཱུཡམ྄ ཨཝིཧིཏཱཙཱརིཎོ ལོཀཱན྄ བྷརྟྶཡདྷྭཾ, ཀྵུདྲམནསཿ སཱནྟྭཡཏ, དུརྦྦལཱན྄ ཨུཔཀུརུཏ, སཪྻྭཱན྄ པྲཏི སཧིཥྞཝོ བྷཝཏ ཙ།
15 Beguirauçue nehorc eztieçón gaitza gaitzagatic nehori renda: baina vnguiari bethi çarreitzate, bata berceagana eta gucietara.
ཨཔརཾ ཀམཔི པྲཏྱནིཥྚསྱ ཕལམ྄ ཨནིཥྚཾ ཀེནཱཔི ཡནྣ ཀྲིཡེཏ ཏདརྠཾ སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ, ཀིནྟུ པརསྤརཾ སཪྻྭཱན྄ མཱནཝཱཾཤྩ པྲཏི ནིཏྱཾ ཧིཏཱཙཱརིཎོ བྷཝཏ།
16 Bethiere çareten aleguera.
སཪྻྭདཱནནྡཏ།
17 Paussu gabe othoitz eguiçue.
ནིརནྟརཾ པྲཱརྠནཱཾ ཀུརུདྷྭཾ།
18 Gauça gucietan esquerrac emainzquiçue: ecen haur da Iaincoaren çuetaraco vorondatea Iesus Christez.
སཪྻྭཝིཥཡེ ཀྲྀཏཛྙཏཱཾ སྭཱིཀུརུདྷྭཾ ཡཏ ཨེཏདེཝ ཁྲཱིཥྚཡཱིཤུནཱ ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི པྲཀཱཤིཏམ྄ ཨཱིཤྭརཱབྷིམཏཾ།
19 Spiritua ezteçaçuela iraungui:
པཝིཏྲམ྄ ཨཱཏྨཱནཾ ན ནིཪྻྭཱཔཡཏ།
20 Prophetiác eztiçaçuela menosprecia.
ཨཱིཤྭརཱིཡཱདེཤཾ ནཱཝཛཱནཱིཏ།
21 Gauça guciac experimentaitzaçue: on denari çatchetzate:
སཪྻྭཱཎི པརཱིཀྵྱ ཡད྄ བྷདྲཾ ཏདེཝ དྷཱརཡཏ།
22 Gaizquiaren irudi orotaric beguira çaitezte.
ཡཏ྄ ཀིམཔི པཱཔརཱུཔཾ བྷཝཏི ཏསྨཱད྄ དཱུརཾ ཏིཥྛཏ།
23 Bada Iainco baquezcoac ossoqui sanctifica çaitzatela: eta çuen spiritu gucia eta arima eta gorputza hoguen gabe, Iesus Christ gure Iaunaren aduenimenduco beguira ditecela.
ཤཱནྟིདཱཡཀ ཨཱིཤྭརཿ སྭཡཾ ཡུཥྨཱན྄ སམྤཱུརྞཏྭེན པཝིཏྲཱན྄ ཀརོཏུ, ཨཔརམ྄ ཨསྨཏྤྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱགམནཾ ཡཱཝད྄ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཱཏྨཱནཿ པྲཱཎཱཿ ཤརཱིརཱཎི ཙ ནིཁིལཱནི ནིརྡྡོཥཏྭེན རཀྵྱནྟཱཾ།
24 Fidel da çuec deithu çaituztena, eguinen-ere badu.
ཡོ ཡུཥྨཱན྄ ཨཱཧྭཡཏི ས ཝིཤྭསནཱིཡོ྅ཏཿ ས ཏཏ྄ སཱདྷཡིཥྱཏི།
25 Anayeác, othoitz eguiçue guregatic.
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཨསྨཱཀཾ ཀྲྀཏེ པྲཱརྠནཱཾ ཀུརུདྷྭཾ།
26 Salutaitzaçue anaye guciac pot saindurequin.
པཝིཏྲཙུམྦནེན སཪྻྭཱན྄ བྷྲཱཏྲྀན྄ པྲཏི སཏྐུརུདྷྭཾ།
27 Requeritzen çaituztet Iaunaren partez iracur daquién epistola haur anaye saindu guciey.
པཏྲམིདཾ སཪྻྭེཥཱཾ པཝིཏྲཱཎཱཾ བྷྲཱཏྲྀཎཱཾ ཤྲུཏིགོཙརེ ཡུཥྨཱབྷིཿ པཋྱཏཱམིཏི པྲབྷོ རྣཱམྣཱ ཡུཥྨཱན྄ ཤཔཡཱམི།
28 Iesus Christ gure Iaunaren gratia dela çuequin. Amen.
ཨསྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱནུགྲཏེ ཡུཥྨཱསུ བྷཱུཡཱཏ྄། ཨཱམེན྄།

< 1 Tesalonikarrei 5 >