< 1 Pedro 2 >

1 Beraz vtziric malitia gucia, eta enganio guciá, eta hypocrisiác, eta inuidiác, eta gaitzerraite guciac,
སཪྻྭཱན྄ དྭེཥཱན྄ སཪྻྭཱཾཤྩ ཚལཱན྄ ཀཱཔཊྱཱནཱིརྵྱཱཿ སམསྟགླཱནིཀཐཱཤྩ དཱུརཱིཀྲྀཏྱ
2 Desira eçaçue, haour heuraguiric eztuela sorthuen ançora, adimenduzco eta enganio gabeco eznea, harçaz haz çaiteztençát.
ཡུཥྨཱབྷིཿ པརིཏྲཱཎཱཡ ཝྲྀདྡྷིཔྲཱཔྟྱརྠཾ ནཝཛཱཏཤིཤུབྷིརིཝ པྲཀྲྀཏཾ ཝཱགྡུགྡྷཾ པིཔཱསྱཏཱཾ།
3 Baldin dastatu baduçue ecen benigno dela Iauna.
ཡཏཿ པྲབྷུ རྨདྷུར ཨེཏསྱཱསྭཱདཾ ཡཱུཡཾ པྲཱཔྟཝནྟཿ།
4 Harengana hurbiltzen çaretelaric cein baita harri vicia, guiçonéz arbuyatua, baina Iaincoa baithan elegitua eta preciosoa.
ཨཔརཾ མཱནུཥཻརཝཛྙཱཏསྱ ཀིནྟྭཱིཤྭརེཎཱབྷིརུཙིཏསྱ བཧུམཱུལྱསྱ ཛཱིཝཏྤྲསྟརསྱེཝ ཏསྱ པྲབྷོཿ སནྣིདྷིམ྄ ཨཱགཏཱ
5 Çuec-ere harri vici anço edifica çaitezte, etche spiritual, Sacrificadoregoa saindu, Iesus Christez Iaincoaren gogaraco sacrificio spiritual offrendatzeco.
ཡཱུཡམཔི ཛཱིཝཏྤྲསྟརཱ ཨིཝ ནིཙཱིཡམཱནཱ ཨཱཏྨིཀམནྡིརཾ ཁྲཱིཥྚེན ཡཱིཤུནཱ ཙེཤྭརཏོཥཀཱཎཱམ྄ ཨཱཏྨིཀབལཱིནཱཾ དཱནཱརྠཾ པཝིཏྲོ ཡཱཛཀཝརྒོ བྷཝཐ།
6 Halacotz contenitzen-ere da Scripturán, Huná, eçarten dut Sionen, har cantoin principala, elegitua eta preciosoa: eta hartan sinhesten duena ezta confus içanen.
ཡཏཿ ཤཱསྟྲེ ལིཁིཏམཱསྟེ, ཡཐཱ, པཤྱ པཱཥཱཎ ཨེཀོ ྅སྟི སཱིཡོནི སྠཱཔིཏོ མཡཱ། མུཁྱཀོཎསྱ ཡོགྱཿ ས ཝྲྀཏཤྩཱཏཱིཝ མཱུལྱཝཱན྄། ཡོ ཛནོ ཝིཤྭསེཏ྄ ཏསྨིན྄ ས ལཛྫཱཾ ན གམིཥྱཏི།
7 Hurá da bada ohore çuen sinhesten duçuenón: baina sinhesten eztutenen, harri edificaçaléc arbuyatu vkan dutena cantoineco principal eguin içan da, eta behaztopamendutaco harri, eta trebucamendutaco harri.
ཝིཤྭཱསིནཱཾ ཡུཥྨཱཀམེཝ སམཱིཔེ ས མཱུལྱཝཱན྄ བྷཝཏི ཀིནྟྭཝིཤྭཱསིནཱཾ ཀྲྀཏེ ནིཙེཏྲྀབྷིརཝཛྙཱཏཿ ས པཱཥཱཎཿ ཀོཎསྱ བྷིཏྟིམཱུལཾ བྷཱུཏྭཱ བཱདྷཱཛནཀཿ པཱཥཱཎཿ སྑལནཀཱརཀཤྩ ཤཻལོ ཛཱཏཿ།
8 Cein trebucatzen baitirade hitzaren contra desobedient diradelaric: hartaco ordenatu-ere dirade.
ཏེ ཙཱཝིཤྭཱསཱད྄ ཝཱཀྱེན སྑལནྟི སྑལནེ ཙ ནིཡུཀྟཱཿ སནྟི།
9 Baina çuec çarete generatione elegitua, Sacrificadoregoa reala, gende saindua, populu acquisitua: ilhumbetic bere miragarrizco arguira deithu vkan çaituztenaren verthuteac denuntia ditzaçuençát.
ཀིནྟུ ཡཱུཡཾ ཡེནཱནྡྷཀཱརམདྷྱཱཏ྄ སྭཀཱིཡཱཤྩཪྻྱདཱིཔྟིམདྷྱམ྄ ཨཱཧཱུཏཱསྟསྱ གུཎཱན྄ པྲཀཱཤཡིཏུམ྄ ཨབྷིརུཙིཏོ ཝཾཤོ རཱཛཀཱིཡོ ཡཱཛཀཝརྒཿ པཝིཏྲཱ ཛཱཏིརདྷིཀརྟྟཝྱཱཿ པྲཛཱཤྩ ཛཱཏཱཿ།
10 Noizpait cinetenac ez populu, orain çarete Iaincoaren populu: çuec misericordia obtenitu etzendutenóc, orain misericordia obtenitu vkan duçue.
པཱུཪྻྭཾ ཡཱུཡཾ ཏསྱ པྲཛཱ ནཱབྷཝཏ ཀིནྟྭིདཱནཱིམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ པྲཛཱ ཨཱདྷྭེ། པཱུཪྻྭམ྄ ཨནནུཀམྤིཏཱ ཨབྷཝཏ ཀིནྟྭིདཱནཱིམ྄ ཨནུཀམྤིཏཱ ཨཱདྷྭེ།
11 Maiteác, othoitz eguiten drauçuet, estrangeren eta bideazcoén ançora, beguira çaitezten haraguiaren guthicietaric, ceinéc guerla eguiten baitute arimén contra:
ཧེ པྲིཡཏམཱཿ, ཡཱུཡཾ པྲཝཱསིནོ ཝིདེཤིནཤྩ ལོཀཱ ཨིཝ མནསཿ པྲཱཏིཀཱུལྱེན ཡོདྷིབྷྱཿ ཤཱརཱིརིཀསུཁཱབྷིལཱཥེབྷྱོ ནིཝརྟྟདྷྭམ྄ ཨིཏྱཧཾ ཝིནཡེ།
12 Çuen conuersationea duçuelaric honest Gentillén artean çueçaz gaizquiguilez beçala minço diraden gaucetan, ikussi dituqueizten obra onetaric glorifica deçatençát Iaincoa visitationeco egunean.
དེཝཔཱུཛཀཱནཱཾ མདྷྱེ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཱཙཱར ཨེཝམ྄ ཨུཏྟམོ བྷཝཏུ ཡཐཱ ཏེ ཡུཥྨཱན྄ དུཥྐརྨྨཀཱརིལོཀཱནིཝ པུན རྣ ནིནྡནྟཿ ཀྲྀཔཱདྲྀཥྚིདིནེ སྭཙཀྵུརྒོཙརཱིཡསཏྐྲིཡཱབྷྱ ཨཱིཤྭརསྱ པྲཤཾསཱཾ ཀུཪྻྱུཿ།
13 Çareten bada suiet gobernamendu humano guciaren Iaunagatic: edo regueren, superioraren beçala:
ཏཏོ ཧེཏོ ཪྻཱུཡཾ པྲབྷོརནུརོདྷཱཏ྄ མཱནཝསྲྀཥྚཱནཱཾ ཀརྟྲྀཏྭཔདཱནཱཾ ཝཤཱིབྷཝཏ ཝིཤེཥཏོ བྷཱུཔཱལསྱ ཡཏཿ ས ཤྲེཥྛཿ,
14 Edo gobernadorén, harçaz igorri içan diradenén beçala, gaizquiguilén mendequiotan eta vnguiguilén laudoriotan.
དེཤཱདྷྱཀྵཱཎཱཉྩ ཡཏསྟེ དུཥྐརྨྨཀཱརིཎཱཾ དཎྜདཱནཱརྠཾ སཏྐརྨྨཀཱརིཎཱཾ པྲཤཾསཱརྠཉྩ ཏེན པྲེརིཏཱཿ།
15 Ecen hunela da Iaincoaren vorondatea, vngui eguitez, guiçon erhoén ignorantiari ahoa boça dieçoçuen:
ཨིཏྠཾ ནིརྦྦོདྷམཱནུཥཱཎཱམ྄ ཨཛྙཱནཏྭཾ ཡཏ྄ སདཱཙཱརིབྷི ཪྻུཥྨཱབྷི རྣིརུཏྟརཱིཀྲིཡཏེ ཏད྄ ཨཱིཤྭརསྱཱབྷིམཏཾ།
16 Libertatetan çaretenéc beçala, eta ez libertatea malitiaren estalquitan bacendute beçala, aitzitic Iaincoaren cerbitzariéc beçala.
ཡཱུཡཾ སྭཱདྷཱིནཱ ཨིཝཱཙརཏ ཏཐཱཔི དུཥྚཏཱཡཱ ཝེཥསྭརཱུཔཱཾ སྭཱདྷཱིནཏཱཾ དྷཱརཡནྟ ཨིཝ ནཧི ཀིནྟྭཱིཤྭརསྱ དཱསཱ ཨིཝ།
17 Guciac ohoraitzaçue: anayetassunari on eritzoçue. Çareten Iaincoaren beldur. Regue ohora eçaçue.
སཪྻྭཱན྄ སམཱདྲིཡདྷྭཾ བྷྲཱཏྲྀཝརྒེ པྲཱིཡདྷྭམ྄ ཨཱིཤྭརཱད྄ བིབྷཱིཏ བྷཱུཔཱལཾ སམྨནྱདྷྭཾ།
18 Cerbitzariác, çareten beldur gucirequin nabussién suiet, ez solament onén eta humanoén, baina dorpén-ere.
ཧེ དཱསཱཿ ཡཱུཡཾ སམྤཱུརྞཱདརེཎ པྲབྷཱུནཱཾ ཝཤྱཱ བྷཝཏ ཀེཝལཾ བྷདྲཱཎཱཾ དཡཱལཱུནཱཉྩ ནཧི ཀིནྟྭནྲྀཛཱུནཱམཔི།
19 Ecen haur da gogaraco, baldin norbeitec Iaincoaganaco conscientiagatic fascheriaric suffritzen badu, iniustoqui suffritzen duelaric:
ཡཏོ ྅ནྱཱཡེན དུཿཁབྷོགཀཱལ ཨཱིཤྭརཙིནྟཡཱ ཡཏ྄ ཀླེཤསཧནཾ ཏདེཝ པྲིཡཾ།
20 Ecen cer laudorio da, baldin falta eguinic buffetatzen çaretenean pairatzen baduçue? baina baldin vngui eguiten duçuelaric eta affligitzen çaretelaric pairatzen baduçue, haur da Iaincoaren gogaraco.
པཱཔཾ ཀྲྀཏྭཱ ཡུཥྨཱཀཾ ཙཔེཊཱགྷཱཏསཧནེན ཀཱ པྲཤཾསཱ? ཀིནྟུ སདཱཙཱརཾ ཀྲྀཏྭཱ ཡུཥྨཱཀཾ ཡད྄ དུཿཁསཧནཾ ཏདེཝེཤྭརསྱ པྲིཡཾ།
21 Ecen hunetacotzát deithu içan çarete: ecen Christec-ere suffritu vkan du guregatic, guri exemplu vtziten draucula, haren oin hatzey iarreiqui çaquiztençat:
ཏདརྠམེཝ ཡཱུཡམ྄ ཨཱཧཱུཏཱ ཡཏཿ ཁྲཱིཥྚོ྅པི ཡུཥྨནྣིམིཏྟཾ དུཿཁཾ བྷུཀྟྭཱ ཡཱུཡཾ ཡཏ྄ ཏསྱ པདཙིཧྣཻ ཪྻྲཛེཏ ཏདརྠཾ དྲྀཥྚཱནྟམེཀཾ དརྴིཏཝཱན྄།
22 Ceinec ezpaitu bekaturic eguin vkan, eta eceinere enganioric ezta eriden içan haren ahoan.
ས ཀིམཔི པཱཔཾ ན ཀྲྀཏཝཱན྄ ཏསྱ ཝདནེ ཀཱཔི ཚལསྱ ཀཐཱ ནཱསཱིཏ྄།
23 Ceinec iniuriatzen cenean, ezpaitzuen iniuriatzen: gaizqui eguiten ceraucatenean, ezpaitzuen mehatchuric eguiten: baina remettitzen cen iustoqui iugeatzen duenagana.
ནིནྡིཏོ ྅པི སན྄ ས པྲཏིནིནྡཱཾ ན ཀྲྀཏཝཱན྄ དུཿཁཾ སཧམཱནོ ྅པི ན བྷརྟྶིཏཝཱན྄ ཀིནྟུ ཡཐཱརྠཝིཙཱརཡིཏུཿ སམཱིཔེ སྭཾ སམརྤིཏཝཱན྄།
24 Ceinec gure bekatuac ekarri vkan baititu bere gorputzean çur gainean: bekatuey hilic, iustitiari vici guiaizquionçat: ceinen vkalduráz sendatu içan baitzarete.
ཝཡཾ ཡཏ྄ པཱཔེབྷྱོ ནིཝྲྀཏྱ དྷརྨྨཱརྠཾ ཛཱིཝཱམསྟདརྠཾ ས སྭཤརཱིརེཎཱསྨཱཀཾ པཱཔཱནི ཀྲུཤ ཨཱུཌྷཝཱན྄ ཏསྱ པྲཧཱརཻ ཪྻཱུཡཾ སྭསྠཱ ཨབྷཝཏ།
25 Ecen ardi errebelatuac beçala cineten, baina orain conuertitu içan çarete çuen arimén Artzainagana eta Ipizpicuagana.
ཡཏཿ པཱུཪྻྭཾ ཡཱུཡཾ བྷྲམཎཀཱརིམེཥཱ ཨིཝཱདྷྭཾ ཀིནྟྭདྷུནཱ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཱཏྨནཱཾ པཱལཀསྱཱདྷྱཀྵསྱ ཙ སམཱིཔཾ པྲཏྱཱཝརྟྟིཏཱཿ།

< 1 Pedro 2 >