< Zəbur 87 >

1 Qorah övladlarının məzmuru. Bir ilahi. Müqəddəs dağlar Rəbbin şəhərinin təməlidir,
For the Sons of Korah. A Melody, a Song. His foundation, is in the holy mountains:
2 Yaqubun bütün məskənlərindən çox Sionun darvazaları Ona əzizdir.
Yahweh loveth the gates of Zion, More than all the dwellings of Jacob.
3 Ey Allahın şəhəri, Haqqında bu şanlı sözləri deyirlər: (Sela)
Glorious things, are to be spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 «Məni tanıyanların içindən Rahavın, Babilin adını çəkəcəyəm. Həm də Filişt, Sur, Kuş barədə Deyiləcək: “Bunlar da bu yerdə doğulub”.
I will mention Rahab and Babylon, to them who know me—Lo! Philistia and Tyre with Ethiopia, This one was born there.
5 Bəli, Sion barədə deyiləcək: “Onların hamısı bu yerdə doğulub, Haqq-Taala buranı sarsılmaz edəcək”.
But, of Zion, it shall be said—This man and that were born in her, And the Highest himself shall establish her.
6 Rəbb xalqları siyahıda qeyd edəndə yazacaq: “Bunlar bu yerdə doğulub”. (Sela)
Yahweh, will record, when he enrolleth the peoples, This one was born there. (Selah)
7 Oxuyanlar, rəqs edənlər belə deyəcəklər: “Səndə mənim üçün hər cür çeşmə var”».
As well the singers as the flute-players [are saying], —All my springs, are in thee!

< Zəbur 87 >