< Zəbur 86 >

1 Davudun duası. Ya Rəbb, mənə qulaq asıb cavab ver, Çünki mən məzlumam, fəqirəm.
A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
2 Möminəm, Sən Özün məni qoru, Ey Allahım, Sənə güvənən bəndəni qurtar.
Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
3 Rəhm et mənə, ey Xudavənd, Çünki bütün gün Səni səsləyirəm!
Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
4 Bu bəndənin qəlbini sevindir, Ey Xudavənd, Sənə ürəyimi təqdim edirəm.
Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
5 Çünki Sən, ey Xudavənd, xeyirxahsan, bağışlayan Sənsən, Səni səsləyənlərin hamısı üçün məhəbbətin boldur.
For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
6 Ya Rəbb, duamı dinlə, Yalvarışlarımın səsinə qulaq as.
Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
7 Dar gündə Səni səsləyirəm, Bilirəm ki, mənə cavab verərsən.
In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
8 Ey Xudavənd, allahlar arasında Sənin kimisi yoxdur, Əməllərin kimi əməl yoxdur.
None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
9 Ey Xudavənd, yaratdığın millətlərin hamısı hüzuruna gələcək, Sənin ismini izzətləndirərək səcdə edəcək.
All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
10 Çünki əzəmətli, xariqələr yaradan Sənsən, Yeganə Allah Sənsən!
For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
11 Ya Rəbb, mənə yolunu göstər, Sənin həqiqətinlə addımlayım. Qəlbimi səmimi et, Qoy Sənin ismindən qorxum.
Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
12 Ey Xudavənd Allahım, bütün qəlbimlə Sənə şükür edəcəyəm, Daim ismini izzətləndirəcəyəm.
I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honour your name forever.
13 Çünki mənə olan məhəbbətin böyükdür, Canımı ölülər diyarına enməkdən qurtardın. (Sheol h7585)
For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol h7585)
14 Ey Allah, lovğalar əleyhimə qalxır, Bir dəstə zalım canımı almaq üçün məni axtarır, Səni qarşılarında görmür.
Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
15 Ey Xudavənd, Sən rəhmli, lütfkar Allahsan, Hədsiz səbirlisən, məhəbbətin və sədaqətin boldur.
But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
16 Sən mənə baxıb rəhm et, Bu bəndənə Öz gücündən ver, Kənizinin oğlunu xilas et.
Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
17 Xeyirxahlığından mənə bir əlamət göstər, Qoy mənə nifrət edənlər görüb utansınlar. Çünki, ya Rəbb, mənə kömək edirsən, Könlümə təsəlli verirsən.
Show me a sign of your favour, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.

< Zəbur 86 >