< Zəbur 80 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
2 Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
LORD God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
17 Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
Turn us again, LORD God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.

< Zəbur 80 >