< Zəbur 72 >

1 Süleymanın məzmuru. Ey Allah, padşaha ədalət ver, Şah oğluna salehlik ver.
Of Solomon. Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
2 Qoy Sənin xalqına salehliklə, Məzlumlara ədalətlə hakimlik etsin.
May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
3 Xalqın firavanlığı dağlardan aşsın, Salehlər təpələri dolaşsın.
May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
4 Padşah xalq arasında olan məzlumları qorusun, Fəqirləri xilas etsin, Zalımları əzsin.
May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
5 Nə qədər günəş və ay varsa, Hər gələn nəsil qoy Səndən qorxsun.
May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
6 Biçilən tarlaya yağış kimi, Torpağı suvaran gur yağış kimi tökülsün.
May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
7 Bu padşahın ömrü boyu qoy salehlər çiçək açsın, Göydə ay durduqca qoy firavanlıq artsın.
In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
8 Dənizdən-dənizə qədər, Fəratdan yer üzünün qurtaracağınadək hər yerdə hökmranlıq etsin.
Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
9 Onun qarşısında köçəri xalqlar diz çöksün, Düşmənləri isə qoy yerə vurulsun.
Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
10 Tarşişin və adaların padşahları ona xərac gətirsin, Səba və Seva padşahları ona bəxşiş versin.
Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
11 Qarşısında bütün padşahlar təzim etsin, Qoy bütün millətlər ona xidmət etsin!
Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
12 Çünki o imdad deyib çağıran fəqirləri, Məzlumları, köməksizləri qurtarır.
For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
13 Yoxsula, fəqirə rəhm edir, Fəqirlərin canlarını azad edir.
He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
14 Onları hədə-qorxudan, zorakılıqdan qurtarır, Onun gözündə bunların qanı qiymətlidir.
He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
15 Yaşasın padşah! Qoy ona Səba qızılı verilsin, Qoy onun üçün durmadan dua edilsin, Hər gün ona xeyir-dua verilsin.
May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
16 Qoy ölkənin zəmiləri bol olsun, Dağların başında dalğalansın. Bu ölkə Livan kimi məhsul versin, Qoy şəhərin əhalisi ot kimi bitsin.
May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
17 Qoy padşahın adı əbədi qalsın, Günəşin ömrü tək adı var olsun. Onun vasitəsilə insanlar xeyir-dua alsın, Onu bütün millətlər bəxtiyar adlandırsın!
May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
18 Alqış olsun Rəbb Allaha, İsrailin Allahına, Xariqələrin yeganə yaradanına!
Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
19 Onun şərəfli adına əbədi alqış olsun, Bütün yer üzü Onun izzətinə bürünsün! Amin! Amin!
Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
20 Yessey oğlu Davudun duaları burada sona çatır.
The prayers of David, the son of Jesse, are ended.

< Zəbur 72 >