< Zəbur 60 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Şuşan-edut» üstə oxunan təlim miktamı. Davud Naharayim və Sova Aramlıları ilə döyüşərkən Yoav gedib Duz vadisində on iki min Edomlunu öldürəndə. Ey Allah, Sən bizi atmısan, Müdafiə qüvvələrimizi dağıtmısan. Bizə qəzəblənmisən, Bizi əvvəlki halımıza qaytar.
For the Leader; upon Shushan Eduth; Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, Thou hast cast us off, Thou hast broken us down; Thou hast been angry; O restore us.
2 Yeri lərzəyə salmısan, Torpağını dağıtmısan. Yarıqlarını yenə bitişdir, Çünki yer sarsılıb.
Thou hast made the land to shake, Thou hast cleft it; heal the breaches thereof; for it tottereth.
3 Öz xalqını çətinliyə salmısan, Şərab içirərək bizi səndələtmisən.
Thou hast made Thy people to see hard things; Thou hast made us to drink the wine of staggering.
4 Səndən qorxanlara isə bayraq vermisən, Qoy onu həqiqət naminə qaldırsınlar. (Sela)
Thou hast given a banner to them that fear Thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
5 Sevdiyin insanların xilas olması üçün Sağ əlinlə bizi qurtar, mənə cavab ver!
That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
6 Allah Öz müqəddəs məskənindən belə söylədi: «Şekemi sevinclə bölüşdürəcəyəm, Sukkot dərəsini böləcəyəm.
God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Gilead torpağı Mənimdir, Menaşşe torpağı da Mənimdir, Efrayim başımın dəbilqəsidir, Yəhuda Mənim əsamdır.
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
8 Moav yuyunmaq üçün ləyənimdir, Çarığımı ataraq Edomu tutacağam, Zəfər harayını Filiştə salacağam».
Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; Philistia, cry aloud because of me!
9 Kim məni istehkamlı şəhərə apara bilər? Kim mənə Edoma qədər yol göstərər?
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
10 Ay Allah, Sən niyə bizi atmısan? Ay Allah, qoşunlarımızla niyə yürüşə çıxmırsan?
Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not forth, O God, with our hosts.
11 Bizə düşmənin qarşısında imdad et, Çünki insanın köməyi puçdur.
Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
12 Allahın köməyi ilə igidlik edəcəyik, O, düşmənlərimizi tapdalayacaq!
Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.

< Zəbur 60 >