< Zəbur 6 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun səkkiz simli alətlərin müşayiəti ilə oxunan məzmuru. Ya Rəbb, qəzəblənib məni töhmətləndirmə, Hiddətlənib məni tənbeh etmə.
For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. LORD, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Ya Rəbb, mənə rəhm et, Çünki taqətim qalmayıb. Mənə şəfa ver, ya Rəbb, Sümüklərim sızlayır.
Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
3 Canıma vəlvələ düşüb. Ya Rəbb, bu nə vaxtadək olacaq?
My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
4 Ya Rəbb, gəl, mənə kömək et, Məhəbbətin naminə məni xilas et!
Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 Ölüb-gedən insan Səni xatırlamaz. Axı ölülər diyarından kim Sənə şükür edəcək? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Öz ah-naləmdən bezmişəm, Hər gecə ağlamaqdan döşəyim islanır, Göz yaşlarımdan yatağım yaş olur.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Qəmdən gözümün nuru sönüb, Gözlərim düşmənləri görməkdən zəifləyib.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Siz ey şər iş görənlər, məndən uzaq durun! Çünki Rəbb hönkürtümü eşitdi,
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 O, yalvarışımı dinlədi, Rəbb duamı qəbul etdi!
The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
10 Bütün düşmənlərim rüsvay olacaq, Canlarına vəlvələ salınacaq, Xəcalət içində bir andaca geri qayıdacaq.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

< Zəbur 6 >