< Zəbur 6 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun səkkiz simli alətlərin müşayiəti ilə oxunan məzmuru. Ya Rəbb, qəzəblənib məni töhmətləndirmə, Hiddətlənib məni tənbeh etmə.
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Ya Rəbb, mənə rəhm et, Çünki taqətim qalmayıb. Mənə şəfa ver, ya Rəbb, Sümüklərim sızlayır.
Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
3 Canıma vəlvələ düşüb. Ya Rəbb, bu nə vaxtadək olacaq?
And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
4 Ya Rəbb, gəl, mənə kömək et, Məhəbbətin naminə məni xilas et!
Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Ölüb-gedən insan Səni xatırlamaz. Axı ölülər diyarından kim Sənə şükür edəcək? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Öz ah-naləmdən bezmişəm, Hər gecə ağlamaqdan döşəyim islanır, Göz yaşlarımdan yatağım yaş olur.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Qəmdən gözümün nuru sönüb, Gözlərim düşmənləri görməkdən zəifləyib.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Siz ey şər iş görənlər, məndən uzaq durun! Çünki Rəbb hönkürtümü eşitdi,
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
9 O, yalvarışımı dinlədi, Rəbb duamı qəbul etdi!
The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
10 Bütün düşmənlərim rüsvay olacaq, Canlarına vəlvələ salınacaq, Xəcalət içində bir andaca geri qayıdacaq.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.

< Zəbur 6 >