< Zəbur 6 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun səkkiz simli alətlərin müşayiəti ilə oxunan məzmuru. Ya Rəbb, qəzəblənib məni töhmətləndirmə, Hiddətlənib məni tənbeh etmə.
Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
2 Ya Rəbb, mənə rəhm et, Çünki taqətim qalmayıb. Mənə şəfa ver, ya Rəbb, Sümüklərim sızlayır.
Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
3 Canıma vəlvələ düşüb. Ya Rəbb, bu nə vaxtadək olacaq?
And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
4 Ya Rəbb, gəl, mənə kömək et, Məhəbbətin naminə məni xilas et!
Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy’s sake.
5 Ölüb-gedən insan Səni xatırlamaz. Axı ölülər diyarından kim Sənə şükür edəcək? (Sheol h7585)
For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell? (Sheol h7585)
6 Öz ah-naləmdən bezmişəm, Hər gecə ağlamaqdan döşəyim islanır, Göz yaşlarımdan yatağım yaş olur.
I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
7 Qəmdən gözümün nuru sönüb, Gözlərim düşmənləri görməkdən zəifləyib.
My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
8 Siz ey şər iş görənlər, məndən uzaq durun! Çünki Rəbb hönkürtümü eşitdi,
Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
9 O, yalvarışımı dinlədi, Rəbb duamı qəbul etdi!
The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
10 Bütün düşmənlərim rüsvay olacaq, Canlarına vəlvələ salınacaq, Xəcalət içində bir andaca geri qayıdacaq.
Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.

< Zəbur 6 >