< Zəbur 51 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Davudun Bat-Şeva ilə olan münasibətinə görə Natan peyğəmbər onun yanına gəlib irad tutandan sonra. Məhəbbətinə görə, ey Allah, mənə rəhm et, Bol mərhəmətinə görə qanunsuzluqlarımı sil.
For the leader. A psalm of David, when Nathan the prophet come to him after he had been with Bathsheba. In your kindness, O God, be gracious to me, in your own great pity blot out my transgressions.
2 Təqsirimi tamamilə yu, Günahımdan məni təmizlə.
Wash me clean of my guilt, make me pure of my sin.
3 Çünki qanunsuzluqlarımı bilirəm, Günahım daim gözümün qarşısındadır.
For well I know my transgressions, my sin is ever before me.
4 Sənə, yalnız Sənə qarşı günah işlətmişəm, Gözündə pis sayılanı etmişəm. Mənə görə çıxarılan hökmündə ədalətlisən, Məni məhkum etməkdə haqlısan.
Against you, only you, have I sinned, and done that which is wrong in your sight: you therefore are just when you speak, and clear when you utter judgment.
5 Mən doğulandan bəri günahkaram, Ana bətnindən belə, təqsirkaram.
See! In guilt was I brought to the birth, and in sin did my mother conceive me.
6 Sənsə ürəkdə düzlüyün olmasını istəyirsən, Mənə daxilən hikmət öyrət.
It’s the innermost truth you desire, give me therefore true wisdom of heart.
7 Məni züfa ilə pak et, təmiz olum, Məni yu, qardan da ağ olum.
Purge me clean with hyssop, wash me whiter than snow.
8 Mənə şadlıq, sevinc səsini eşitdir, Qırdığın sümüklərim xoşhallansın.
Fill me with joy and gladness, let the bones you have broken rejoice.
9 Üzünü tut, günahlarımı görmə, Bütün təqsirlərimi sil.
Hide your face from my sins, and blot out my guilt altogether.
10 Ey Allah, məndə təmiz ürək yarat, Daxilimə yenidən sədaqət ruhunu ver.
Create me a clean heart, O God, put a new steadfast spirit within me.
11 Məni Öz hüzurundan atma, Müqəddəs Ruhunu məndən götürmə.
Cast me not forth from your presence, withdraw not your holy spirit.
12 Xilasının sevincini mənə qaytar, İtaətkarlıq ruhu verib mənə dayaq ol.
Give me back the joy of your help, with a willing spirit sustain me.
13 Qoy Sənin yollarını qanunsuzlara öyrədim, Günahkarlar Sənə sarı dönsünlər.
I will teach your ways to transgressors, and sinners shall turn to you.
14 Ey Allah, məni azad et, Qan tökmək təqsirindən məni qurtar, Dilim ədalətini mədh etsin.
Save me from blood, O God, and my tongue shall ring out your faithfulness.
15 Ey Xudavənd, Sən dilimi aç, Ağzımla Sənə olan həmdlərimi bəyan edim.
Open my lips, O Lord, and my mouth shall declare your praise.
16 Sən qurbanlardan zövq almazsan, Yoxsa kəsərdim. Yandırma qurbanlarından razı qalmazsan,
For in sacrifice you have no pleasure, in gifts of burnt-offering no delight.
17 Allaha məqbul olan qurban sınmış ruhdur, Sən sınan və peşman olan ürəyə xor baxmazsan, ey Allah!
The sacrifice pleasing to God is a spirit that is broken; a heart that is crushed, O God, you will not despise.
18 Lütfünlə Siona yaxşılıq et, Yerusəlimin divarlarını bərpa et.
Do good in your pleasure to Zion, build the walls of Jerusalem.
19 Onda doğru yolla təqdim edilən qurbanlardan, Bütöv yandırma qurbanlarından zövq alarsan. O zaman qurbangahında buğalar qurban kəsilər.
Then will you welcome the due forms of sacrifice, then on your altars shall bullocks be offered.

< Zəbur 51 >