< Zəbur 44 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının maskili. Ey Allah, öz qulağımızla eşitmişik ki, Ata-babalarımızdan bizə çatıb ki, Onların dövründə, qədim zamanda Sən hansı işləri görmüsən.
Načelniku godbe med nasledniki Koretovimi; ukovita. O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pravili, káko delo si storil o njih časih, časih nekdanjih.
2 Öz əlinlə millətləri torpaqlarından götürdün, Atalarımızı orada yerləşdirdin. Xalqlara bəla verdin, Atalarımızın soyunu şaxələndirdin.
Z roko svojo si izgnal narode in naselil njé: pokoril si ljudstva in razširil njé.
3 Onlar qılıncları ilə deyil, Sənin sağ əlinlə torpaqlara sahib oldular. Öz qolları deyil, Sənin sağ qolun onlara zəfər qazandırdı. Onlara üzündən nur verdin, Çünki Sən onları sevirdin.
Niso namreč z mečem svojim dobili dežele v oblast, in njih dlan ni jim dala blaginje; nego desnica tvoja in dlan tvoja in obličja tvojega luč; ker blagovoljen si jim bil.
4 Ey mənim Allahım, Sənsən Padşahım, Əmr et, Yaqub nəsli qələbə çalsın.
Ti sam si kralj moj, o Bog; pošlji vsakoršno blaginjo Jakobu.
5 Köməyinlə düşmənlərimizi devirək, İsminlə əleyhdarlarımızı əzək.
S teboj bodemo z rogom udarili sovražnike svoje; z imenom tvojim bodemo pogazili njé, ki se spenjajo v nas.
6 Ox-kamanıma güvənmərəm, Qılıncım məni qurtarmaz.
Ker na lok svoj se ne zanašam, in meč moj ne bode me rešil.
7 Yalnız Sən bizi düşmənlərimizdən xilas etdin, Bizə nifrət edənləri rüsvay etdin!
Ko nas bodeš otél neprijateljev naših, in osramotil sovražnike naše,
8 Gün boyu Allahla fəxr edirik, İsminə sonsuza qədər şükür edirik. (Sela)
Hvalili bodemo ves dan Boga, ime tvoje bodemo slavili vekomaj.
9 İndi isə bizi atıb rüsvay etmisən, Ordularımızla yürüşə çıxmırsan.
In vendar si nas zavrgel in onečastil, ker nisi hodil z našimi vojskami.
10 Düşmənin qarşısından bizi geriyə qovursan, Bizə nifrət edənlər bizi soyub-talayır.
Storil si, da smo se umaknili sovražniku, in neprijatelji naši si plenijo.
11 Bizi kəsilməyə gedən qoyun kimi etdin, Sən bizi millətlər arasına səpdin.
Predal si nas kakor drobnico za hrano, in med ljudstva si nas razkropil.
12 Öz xalqını yaman ucuz satdın, Onların dəyərindən çox qazanmadın.
Prodal si ljudstvo svoje za malo, in povišal nisi cene njegove.
13 Bizi qonşularımıza tənə hədəfi etdin, Ələ salıb lağ edənlərlə yan-yörəmizi doldurdun.
Izpostavil si nas v sramoto sosedom našim, v zasramovanje in zasmehovanje njim, ki nas obdajajo.
14 Bizi millətlərin dilinə saldın, Ümmətlərin gülüş hədəfinə döndərdin.
Za pregovor si nas postavil ljudstvom, v majanje z glavo med narodi.
15 Rüsvayçılığım daim qarşımı kəsir, Bu xəcalətin üzündən,
Ves dan mi je nečast moja pred očmi, in obličja mojega sramota me pokriva;
16 Təhqir, söyüş sözlərindən, Düşməndən, qisasçıdan üzümü gizlədirəm.
Zaradi glasú zasramovalca in preklinjalca; zaradi sovražnika in maščevalca.
17 Səni unutmadığımız, Əhdinə xəyanət etmədiyimiz halda Bunların hamısı başımıza gəldi.
Vse to nas je zadelo, in vendar te ne zabimo; in lažnjivo se ne vedemo zoper zavezo tvojo.
18 Səndən qəlbimiz dönmədiyi, Yolundan ayaqlarımız büdrəmədiyi halda
Ne odmika se srce naše, in stopinja naša ne zavija v stran od steze tvoje:
19 Sən bizi çaqqalların diyarında əzdin, Qatı zülmətə qərq etdin.
Če tudi si nas potrl v kraj sômov in pokril nas z mrtvaško senco.
20 Allahımızın ismini unutmuş olsaydıq, Yad allaha əl açmış olsaydıq,
Ako bi bili pozabili imena Boga našega, ali razpeli roke svoje proti bogu mogočnemu tujemu,
21 Allah bunu araşdırmazdımı? Çünki qəlbin hər sirrini bilən Odur.
Ali bi ne bil Bog tega preiskal? Ker on pozná srca skrivnosti.
22 Biz gün boyu Sənin uğrunda öldürülürük, Qurbanlıq qoyunlar sayılırıq.
Ali zavoljo tebe nas pobijajo vsak dan; cenijo nas kakor drobnico za klanje.
23 Ey Xudavənd, oyan, niyə yatmısan? Qalx, bizi əbədilik atma!
Zbúdi se, zakaj bi spal, Gospod? vstani, ne zametaj nas na večno.
24 Niyə üzünü bizdən gizlədirsən? Əzab-əziyyətimizi nə üçün unutdun?
Zakaj bi skrival obličje svoje, pozabljal nadloge naše in stiske naše?
25 Qəlbimiz palçıq kimi əzilmişdir, Qəddimiz əyilib yerə dəyir.
Ker v prah je ponižano življenje naše, tál se tišči trebuh naš.
26 Qalx, bizə kömək et, Bizi məhəbbətin naminə xilas et!
Vstani na pomoč nam, in reši nas zavoljo milosti svoje.

< Zəbur 44 >