< Zəbur 37 >

1 Davudun məzmuru. Pislik edənlərə görə narahat olma, Fitnəkarlıq edənlərə qibtə etmə.
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
2 Tezliklə onlar ot kimi quruyacaq, Yaşıl çəmən kimi tez solacaq.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
3 Rəbbə güvən, yaxşılıq et, Bu diyarda arxayın ömür sür.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
4 Rəbdən zövq al, O da səni ürəyinin istəklərinə çatdıracaq.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
5 Yolunu Rəbbə ver, Ona güvən, O edəcək.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
6 Rəbb sənin salehliyini nur kimi aydınlaşdıracaq, Həqiqətini gündüz günəşi tək çıxaracaq.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
7 Rəbbin hüzurunda sükut et, Onu səbirlə gözlə. Yolunda uğur qazanan Hiyləgər insan üçün narahat olma.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
8 Qəzəbi at, hiddətdən çəkin, Narahat olma, bunlar insanı şərə salar.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
9 Çünki şər adamlar kəsilib atılacaq, Rəbbə ümid bağlayanlar ölkəni mülk olaraq alacaq.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
10 Bir az gözlə, pis yox olacaq, Yerini axtarsan belə, tapılmayacaq.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
11 Həlimlər yer üzünü mülk olaraq alacaq, Əmin-amanlığın bolluğundan zövq tapacaq.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
12 Şər adam salehin qəsdinə durur, Ona qarşı dişlərini qıcayır.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
13 Amma Xudavənd şər adama gülür, Onun dövranının az olmasını bilir.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
14 Məzlumu, fəqiri yerə vurmaq üçün, Düz yolda olanı boğazlamaq üçün Pislər qılınc çəkər, ox-kamanını qurar.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
15 Lakin onların qılıncları öz ürəklərinə saplanacaq, Ox-kamanları parça-parça olacaq.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
16 Salehin az malı Pislərin bütün sərvətlərindən yaxşıdır.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
17 Çünki pislərin qol-qanadı qırılacaq, Rəbb isə salehlərin dayağıdır.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
18 Rəbbə kamillərin gündəlik qayğıları məlumdur, Onların irsi əbədi qalacaq.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
19 Dar gündə utanmayacaqlar, Qıtlıqda tox yaşayacaqlar.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
20 Lakin pislər həlak olacaq, Rəbbin düşmənləri çəmənin təravəti kimi solacaq, Tüstü kimi çəkilərək yox olacaq.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
21 Pis adam borc alır, qaytarmır, Salehlər səxavətlə paylayır.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
22 Rəbdən bərəkət alan ölkəni mülk olaraq alacaq, Lənət etdiyi kəslər kəsilib atılacaq.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
23 Rəbb insana gedəcəyi yolu göstərir, Kimdən razı qalırsa, onu möhkəmləndirir.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
24 Bu insan büdrəsə də, yıxılmaz, Çünki Rəbb onun əlindən tutar.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
25 Gəncliyimdən qocalığımadək Salehin tərk edildiyini, Nəslinin çörək üçün diləndiyini görməmişəm.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
26 O hər zaman səxavətlə borc verər, Övladlarına xeyir-dua gələr.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
27 Şərdən çəkinib yaxşılıq et ki, Ölkədə əbədi məskən sala biləsən.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
28 Çünki Rəbb ədaləti sevir, Heç zaman möminlərini tərk etmir. Salehlər daim müdafiə olunacaq, Pislər nəsilliklə kəsilib atılacaq.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
29 Salehlər ölkəni mülk olaraq alacaq, Onlar orada əbədi məskən salacaq.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
30 Salehin ağzından hikmət çıxar, Dili haqq söz danışar.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
31 Çünki Allahın qanunu ürəyindədir, Ayaqları büdrəmir.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
32 Pis adam salehi güdür, Onu öldürmək üçün fürsət axtarır.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
33 Rəbb salehi pisin əlinə düşməyə qoymaz, Ona ittiham oxunanda məhkum olmaz.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
34 Rəbbi gözlə, Onun yolunu tut, O sənə ölkəni mülk olaraq verəcək, səni yüksəldəcək. Pislərin kəsilib atılacağı zamanı görəcəksən.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
35 Münbit torpaqda yaşıl ağac tək bitən, Kök salan zalım, pis adamı görmüşdüm.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
36 O keçib-getdi, yeri boş qaldı, Onu axtararkən tapa bilmədim.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
37 Kamil adama bax, əməlisaleh insana nəzər yetir, Gələcək sülhsevən adama bəxş ediləcək.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
38 Amma bütün üsyankarlar birlikdə yox olacaq, Pislərin kökü kəsiləcək.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
39 Salehlərin qurtuluşu Rəbdəndir, Dar gündə onlara pənah yeridir.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
40 Rəbb onların imdadına çatır, Onları qurtarıb pislərin əlindən alır, Çünki onlar Rəbbə pənah aparır.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃

< Zəbur 37 >