< Zəbur 34 >

1 Davudun məzmuru. O, Avimelekin önündə özünü dəli kimi göstərib qovulanda. Hər zaman Rəbbə alqış edəcəyəm, Ona daim mənim dilim həmd edəcək.
(다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
2 Rəblə könlüm fəxr edir, Ey məzlumlar, eşidib sevinin!
내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
3 Gəlin mənimlə birgə Rəbbi müqəddəs tutaq, Rəbbin ismini birgə ucaldaq.
나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
4 Rəbbə üz tutdum, O mənə cavab verdi, O hər bir dəhşətdən məni xilas etdi.
내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
5 Rəbbə baxan nur saçar, Üzü qızarmaz.
저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
6 Mən məzlum, Rəbbi çağırdım, O məni eşitdi, Bütün əzablarımdan məni xilas etdi.
이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
7 Rəbdən qorxanları Onun mələyi müdafiə edər, Onlara zəfər verər.
여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
8 Dadın, görün Rəbb nə qədər şirindir, Nə bəxtiyardır Ona pənah gətirənlər!
너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
9 Ey Rəbbin müqəddəsləri, Rəbdən qorxun, Ondan qorxan heç nəyə möhtac qalmaz.
너희 성도들아 여호와를 경외하라! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
10 Gənc aslanlar ac-yalavac qaldılar, Lakin Rəbbi axtaranlar Heç bir yaxşı şeydən korluq çəkməzlər.
젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
11 Gəlin, ey övladlar, məni dinləyin, Rəbb qorxusunu sizə öyrədim:
너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
12 Kim həyatdan kam almaq istəyirsə, Uzun ömür sürüb xoş gün görmək istəyirsə,
생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
13 Qoy dilini şərdən, Ağzını fırıldaq üçün işlətməkdən qorusun,
네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
14 Qoy şərdən çəkinib yaxşılıq etsin, Sülhü axtarıb ardınca getsin!
악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
15 Rəbbin gözü salehlərin üzərindədir, Qulaqları onların fəryadlarına açıqdır.
여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
16 Rəbbin üzü şər iş görənlərə qarşıdır, Yer üzündə onlardan nişanə qoymayacaq.
여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
17 Salehlər fəryad çəkəndə Rəbb eşidir, Onları bütün əzablarından azad edir.
의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
18 Rəbb qəlbisınıqlara yaxındır, O, ruhən əzilmişləri qurtarır.
여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
19 Salehlər çox bəlaya düçar olar, Lakin Rəbb onları hər birindən qurtarır.
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
20 Rəbb onların hər bir sümüyünü qoruyur, Heç biri zədələnməz.
그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
21 Pislər öz şəri ilə məhv olacaq, Salehə nifrət edən məhkum olacaq.
악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
22 Rəbb qullarının canını azad edir, Rəbbə pənah gətirən məhkum olmur.
여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다

< Zəbur 34 >