< Zəbur 25 >

1 Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
2 Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
3 Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
4 Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
5 Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
6 Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
7 Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
8 Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
9 İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
10 Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
11 Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
12 Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
13 O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
14 Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
15 Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
16 Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
17 Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
18 Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
19 Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
20 Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
21 Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
22 Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.
Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.

< Zəbur 25 >