< Zəbur 25 >

1 Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlanget mich.
2 Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laß mich nicht zuschanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich!
3 Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
Denn keiner wird zuschanden, der dein harret; aber zuschanden müssen sie werden, die losen Verächter.
4 Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!
5 Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6 Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7 Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretung; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8 Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
Der HERR ist gut und fromm, darum unterweiset er die Sünder auf dem Wege.
9 İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
Er leitet die Elenden recht und lehret die Elenden seinen Weg.
10 Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und Zeugnis halten.
11 Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist!
12 Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13 O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten, und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16 Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17 Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18 Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
Siehe an meinen Jammer und Elend und vergib mir alle meine Sünde!
19 Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.
20 Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zuschanden werden, denn ich traue auf dich.
21 Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
Schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22 Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.
Gott, erlöse Israel aus aller, seiner Not!

< Zəbur 25 >