< Zəbur 107 >

1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! ¡Su misericordioso amor perdura para siempre!
2 Qoy belə söyləsin Rəbbin xilas etdikləri, Düşmən əlindən qurtardıqları,
Que todos a los que salvó salgan a gritarle al mundo; aquellos a quienes rescató del poder del enemigo.
3 Şərqdən, qərbdən, şimaldan və cənubdan – Ölkələrdən topladıqları.
Los ha reunido desde tierras lejanas, desde el este y el oeste, y del norte y el sur.
4 Bəziləri səhrada, çöllükdə sərgərdan dolanırdılar, Yaşamaq üçün heç bir şəhər tapmırdılar.
Ellos vagaron por el árido desierto, sin encontrar una sola ciudad en la que vivir.
5 Aclıqdan, susuzluqdan Canlarının taqəti getmişdi.
Hambrientos y sedientos, se desanimaron.
6 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Entonces clamaron al Señor para que los ayudara, y los salvó de su sufrimiento.
7 Yaşamaq üçün onlar bir şəhərə çatanadək Onları düz yolla apardı.
Los guió por un camino directo a la ciudad donde podrían vivir.
8 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
9 Çünki O, susuzlara doyunca su verər, Acları bol nemətlərlə bəslər.
Porque brinda agua al sediento, y alimenta a los hambrientos.
10 Bəziləri əsir düşüb zülmətdə yaşayırdı, Zəncirlənib qaranlıqda, əziyyətdə qalırdı.
Algunos se sientan en completas tinieblas, prisioneros de la miseria y atados con cadenas de hierro,
11 Çünki Allahın sözlərinə qarşı çıxmışdılar, Haqq-Taalanın məsləhətinə xor baxmışdılar.
Porque se han revelado contra lo que Dios ha dicho; han rechazado la dirección del Altísimo.
12 Ona görə ağır işlə onların ürəklərinə əzab verdi, Yıxılanda heç kim onlara kömək etmədi.
Entonces Dios humillará su orgullo con los problemas de la vida; tropezarán y no habrá nadie cerca que los ayude a no caer.
13 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Y llamarán al Señor en medio de sus problemas, y los salvará de su sufrimiento.
14 Onların buxovlarını qopardı, Zülmətdən, qaranlıqdan çıxardı.
Los traerá de vuelta desde las tinieblas, romperá en pedazos sus cadenas.
15 Qoy şükür etsinlər Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
16 Çünki O, tunc qapıları qırar, Dəmir cəftələri qoparar.
Porque Él rompe las puertas de bronce, y corta las barras de hierro.
17 Bəzilərinin ağlı çaşıb üsyankar oldu, Təqsirləri onları zülmə saldı.
Ellos fueron necios al rebelarse; y sufrieron por sus pecados.
18 Hər yeməkdən iyrəndilər, Ölüm qapılarına yaxın gəldilər.
No quisieron comer; y estuvieron a las puertas de la muerte.
19 Dara düşərkən Rəbbə fəryad qopardılar, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Entonces llamaron al Señor para que los ayudara, y Él los salvó de su sufrimiento.
20 Kəlamını göndərib onlara şəfa verdi, Məzara düşməkdən onları xilas etdi.
Dio la orden y fueron sanados; los salvó de la tumba.
21 Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
22 Qoy şükür qurbanlarını təqdim etsinlər, Əməllərinə mədh oxuyub bəyan etsinlər!
Preséntense ante él con ofrendas de gratitud y canten de alegría sobre lo que ha hecho.
23 Bəziləri gəmilərlə dənizlərdə üzdülər, Dəryalarda böyük işlər gördülər.
Los que zarpan en barcos, y cruzan océanos para ganar la vida,
24 Orada Rəbbin əməllərinə, Dərin sularda etdiyi xariqələrinə şahid oldular.
ellos han visto el increíble poder de Dios en marcha, y las maravillas que hizo en aguas profundas.
25 Çünki Onun əmri ilə qasırğa qopdu, Dənizin dalğaları qalxdı.
Él solo tiene que hablar para causar vientos tormentosos y levantar grandes olas,
26 Gəmiçilər göyə qalxıb dərinə enirdi, Qorxudan canları əldən gedirdi.
Lanzando a los barcos al aire y luego arrastrándolos una vez más al suelo. Los navegantes estaban tan aterrorizados que su coraje se desvaneció.
27 Onlar sərxoş kimi yırğalanıb-səndələyirdi, Ağıllarına heç bir çarə gəlmirdi.
Se tambalearon, cayendo de lado a lado como ebrios, todas sus habilidades de marineros les fueron inútiles.
28 Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
Entonces llamaron al Señor para que los ayudara, y Él los salvó de su sufrimiento.
29 Qasırğanı yatırdı, sükut gətirdi, Dalğaları sakit etdi.
Calmó la tempestad, y las olas se aquietaron.
30 Sakitlik yarananda onlar çox sevindilər, Rəbb də onları istədikləri limana çatdırdı.
Los navegantes estaban tan felices de que las aguas se hubieran calmado, y el Señor los llevó hasta el puerto que querían.
31 Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə şükür etsinlər!
Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que ha hecho por su pueblo.
32 Qoy Onu xalqın toplantısında ucaltsınlar, Ona ağsaqqallar məclisində həmd etsinlər!
Digan cuán maravilloso es en frente de toda la congregación y de los ancianos.
33 O, çayları qurudub səhra edər, Bulaqlar olan yeri quraq çölə döndərər,
Él seca ríos y convierte tierras en desiertos; las cascadas de agua dejan de fluir y la tierra se vuelve seca y polvorienta.
34 Orada yaşayanların pisliyinə görə Münbit torpağı şoranlığa çevirər.
Los terrenos fructíferos se convierten tierras arenosas y baldías a causa de la maldad de los que allí vivían.
35 Səhranı gölməçəyə döndərər, Quraq torpaqdan bulaqlar çıxardar.
Pero Él también se vuelve y hace lagunas de agua en mitad del desierto, y hace fluir cascadas en tierras secas.
36 Oranı verər ki, aclar məskən salsınlar, Yaşamaq üçün özlərinə şəhər qursunlar,
Trae a la gente hambrienta a un lugar donde pueden reconstruir sus ciudades.
37 Tarlanı əksinlər, üzümlüklər salsınlar. Bol məhsul götürsünlər.
Ellos siembran sus campos y plantan viñas, produciendo buena cosecha.
38 Onun xeyir-duası ilə törəyib artırlar, Heyvanlarının sayı azalmır.
Él cuida de su pueblo, y este aumenta su tamaño drásticamente, también el número de sus ganados!
39 Sonra əzabdan, darlıqdan, bəlalardan Onlar azalıb alçaldılan an
Cuando son pocos, reducidos por el dolor, la miseria y la opresión.
40 Rəbb əsilzadələrin üstünə həqarət yağdırar, Onları sonsuz çöldə sərgərdan dolandırar.
Derrama su desprecio hacia sus líderes, haciéndolos vagar, perdidos en el desierto.
41 Amma fəqiri zülm altından qaldırar, Övladlarını sürü kimi çoxaldar.
Pero Él saca al pobre de sus problemas, y hace a sus familias tan grandes como los rebaños.
42 Bunu görən əməlisalehlər şad olar, Fitnə söyləyən ağızlarsa yumular.
Los que viven en rectitud mirarán lo que está pasando y se alegrarán, pero los malvados serán silenciados.
43 Kimin ağlı varsa, qoy buna fikir versin, Qoy Rəbbin məhəbbətini dərk etsin!
Aquellos que son sabios prestarán atención a esto, y meditarán en el gran amor de Dios.

< Zəbur 107 >