< Zəbur 103 >

1 Davudun məzmuru. Rəbbə alqış et, ey könlüm, Ey bütün varlığım, Onun müqəddəs adına alqış et!
Kahinaho jouse pum’in Pakai chu thagvah ingkate. Kalungthim pumpin amintheng choian inge.
2 Rəbbə alqış et, ey könlüm, Unutma etdiyi yaxşılıqları:
Kahinaho jouse pum’in Pakai chu thangvah ingkate. Keidinga thilpha eibolpeh ho itihchan hijongleh sumil ponge.
3 Odur bütün təqsirlərini əfv edən, Bütün xəstəliklərinə şəfa verən.
Aman kachonsetna jouse angaidam tai, chuleh kadam mona hojouse le kahivei hojouse eiboldam pehtai.
4 Odur həyatını məzara düşməkdən qurtaran, Məhəbbətin, mərhəmətin tacını başına qoyan.
Aman kathina dinga kon in eihuhdohtai chuleh ngailutna leh khotona dimset in eiphungvuh tai.
5 Odur ömür boyu səni bərəkəti ilə doyduran, Səni təzələyib gənc, gümrah qartala oxşadan.
Aman kahinkho hi thilpha dimset in eiphungvuh tai, Muvanlai bangin kakhandon hinkho akiledohsah tai!
6 Rəbb bütün miskinlər üçün Haqq və ədalət edir.
Pakai in chonphatna leh dihna chu suhgenthei a umte chu amusah ding ahi.
7 Yollarını Musaya, Əməllərini İsrail övladlarına göstərib.
Aman ahina tahbeh chu Mose kom ah anatahlang’in chuleh anatoh hochu Israel mipite lah-a anaphongdoh’in ahi.
8 Rəbb rəhmli və lütfkardır, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
Pakai hi mikhoto them tahleh mihepi themtah lunghang vahlou chuleh longlou ngailutna a dimset ahi.
9 Həmişə töhmətləndirməz, Qəzəbi sonsuza qədər sürməz.
Amahin phat tinnin eithepmosah pouvintin ahilouleh lunghang jingjeng ponte.
10 Bizimlə günahlarımıza görə davranmaz, Təqsirlərimizin əvəzini çıxmaz.
Aman ichonsetnauva jong ei engbol pouvintin chuleh aman eiho chandingdol hotbolna jong einei pouvinte.
11 Çünki göylər yerdən nə qədər ucadırsa, Ondan qorxanlara olan məhəbbəti o qədər böyükdür.
Ama gingte chunga angailutna tanglou hi leiset chunga van asan banga hi sanga ahi.
12 Nə qədər şərq qərbdən uzaqdırsa, Qanunsuzluqlarımızı bizdən o qədər uzaqlaşdırıb.
Aman eiho chonset nahi, solam le lhumlam akigam bangin gamlatah in atolmang tai.
13 Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir.
Pakai hi chapangte dinga apauva panga ahin, ama gingte dinga khoto them tahle ngailutna dimset ahijing e.
14 Çünki necə yarandığımızı bilir, Torpaqdan düzəlməyimizi unutmur.
Ajeh chu aman ihatmonau eihet thempeh’un chuleh eihohi vutvai tobang bou ihiu ageldoh jingin ahi.
15 İnsanınsa ömrü bir ota oxşar, Çəmən gülləri kimi çiçək açar,
Leiset chunga ihin nikhou jong hampa bangbep hin, gam pahcha tobang'in ipahdoh’un athi loikitji tai.
16 Üstündən yel əsərkən yox olur, Yerində izi belə, qalmır.
Hui ahung nung jin aitih a aumkhlou bang in bep in eimut mang ji taove.
17 Rəbbin isə Ondan qorxanlara olan məhəbbəti, Onların övladlarına olan salehliyi Əzəldən var, bu əbədi qalacaq.
Hinla Pakai gingte din vang amingailutna nitin in aumjinge. Ami huhhing nanjong achate chateho gei in,
18 Onun əhdinə vəfa edənlərə bunları göstərir, Qayda-qanunlarını yerinə yetirənləri unutmur.
hitobang a adaan thua kitahna nei ho le, athupeh jui jing ho din aumpeh jing e.
19 Rəbb taxtını göylərdə qurub, Hər yerdə hökmranlıq edir.
Pakai in van mun hohi alatouna in asemin; hichea konn in muntin chunga vai ahom e.
20 Rəbbə alqış edin, ey Onun mələkləri, Ey Onun sözünə baxıb icra edən qüdrətli igidlər!
Nangho vantilte ho, nangho mithupitahte ho tongdoh a pangho Pakai hi thangvah un.
21 Rəbbə alqış edin, ey səmanın bütün orduları, İradəsini yerinə yetirən xidmətçiləri!
Ahi, nangho vantil sepaite ho alungdeilam boljinga Ama janlea pangjing ho Pakai chu thangvah’un.
22 Rəbbə alqış edin, ey Onun yaratdıqları, Ey Onun hökm etdiyi yer üzərində olan bütün varlıqlar! Rəbbə alqış et, ey könlüm!
Asemsa ho jousen, chuleh alengam a umjousen Pakai chu thangvah’un. Keima kahina jouse pum in Pakai chu thangvah jing ing kate.

< Zəbur 103 >