< Süleymanin Məsəlləri 7 >

1 Oğlum, sözlərimə bağlı qal, Əmrlərimi özündə saxla.
Poikani! kätke minun sanani, ja pidä tykönäs minun käskyni.
2 Əmrlərimə bağlı qalsan, yaşayacaqsan, Təlimimi göz bəbəyin kimi qoru.
Ota vaari minun käskyistäni, niin sinä elää saat, ja minun laistani, niinkuin silmäs terästä.
3 Onları üzük kimi barmağına keçir, Ürəyinin lövhəsinə köçür.
Sido ne sormiis, kirjoita ne sydämes tauluun.
4 Hikmətə de: «Bacımsan», İdraka söylə: «Yaxın dostumsan».
Sano viiisaudelle: sinä olet sisareni, ja kutsu toimi ystäväkses,
5 Onlar səni əxlaqsız qadından, Şirindilli yad arvaddan qoruyar.
Että hän sinua varjelis muukalaisesta vaimosta, ja vieraasta, jonka sanat sileät ovat.
6 Evimin pəncərəsinin şəbəkəsindən Mən bayıra baxırdım.
Sillä minä kurkistelin huoneeni akkunasta läpi häkin.
7 Bir dəstə cahil gənc arasında Qanmaz bir cavanı gördüm.
Ja näin tyhmän nuorukaisen taitamattomain seassa, ja äkkäsin hänen poikain joukossa;
8 Bu qadının evinin tininə yaxın küçədən keçirdi, Onun evi olan yolla gedirdi.
Joka käveli kaduilla hänen nurkkainsa taitse, ja asteli sitä tietä, joka meni hänen huoneeseensa.
9 Alaqaranlıqda, gün batanda, Gecə düşəndə, hava qaralanda.
Hämärissä, kuin päivä ehtoolla oli, ja jo yö ja pimiä tuli:
10 Fahişə libaslı, qəlbi fitnə dolu bu qadın Dərhal onu qarşıladı.
Ja katso, häntä kohtasi vaimo porton vaatteilla, kavala,
11 O hay-küyçüdür, o bihəyadır, Öz evində oturmayandır.
Tuima ja hillimätöin, jonka jalat ei pysyneet huoneessansa.
12 Gah küçəyə, gah meydanlara çıxar, Hər tin başı bir pusqu qurar.
Nyt on hän ulkona, nyt kaduilla, ja väijyy joka nurkassa.
13 O, oğlanı tutub öpdü, Həyasızcasına belə dedi:
Hän otti hänen kiinni, ja suuta antoi hänen ja sanoi häpeemättä:
14 «Ünsiyyət qurbanı kəsməyə borclu idim, Əhdimə bu gün əməl etmişəm.
Minä olen tehnyt kiitosuhrin, ja olen tätäpänä täyttänyt lupaukseni:
15 Ona görə səni görmək üçün qarşına çıxdım, Səni çox axtardım, axır ki tapdım.
Sentähden olen minä tullut sinua vastaan, varhain sinua etsimään, ja olen nyt sinut löytänyt.
16 Yatağıma Misir kətanından toxunan Əlvan üz çəkmişəm.
Minä olen koreasti valmistanut vuoteeni Egyptin kirjavalla vaatteella,
17 Yorğan-döşəyimə Mirra, əzvay, darçın səpmişəm.
Ja olen hyvänhajuiseksi tehnyt kammioni mirhamilla, aloella ja kanelilla.
18 Gəl sübhə qədər doyunca sevişək, Eşqdən məst olaq.
Tule, harjoittakaamme kyllin hekumaa aamuun asti, ja huvitelkaammme meitämme keskenämme rakkaudella.
19 Ərim evdə yoxdur, Uzaq bir səfərə gedib.
Sillä mies ei ole kotona: hän on pitkälle matkalle mennyt.
20 Pul kisəsini götürüb, Evə ay bədirlənəndə qayıdacaq».
Hän on ottanut rahasäkin myötänsä, ja tulee kotia äsken määrätyllä päivällä.
21 Fəndlər işlədib onu tovladı, Şirin dilə tutub yoldan çıxartdı.
Ja niin hän houkutteli monelöla sanalla, ja vaati häntä makialla puheella.
22 Kəsilməyə aparılan bir öküz kimi, Kəməndə salınan bir maral kimi Bu oğlan o qadının ardınca düşdü.
Hän meni hänen kanssansa nopiasti, niinkuin teurastettava härkä, ja niinkuin jalkapuuhun, jolla tyhmät rangoitaan.
23 Axırda ciyərinə bir ox saplanacaq. Uçub tez tora düşən quş kimi Bu oğlan da canının alınacağını bilmirdi.
Siihenasti kuin hän nuolilla ampuu hänen maksansa lävitse: ja niinkuin lintu itsensä kiiruhtaa paulaan, ja ei tiedä sitä hengellensä vaaralliseksi.
24 İndi, ey övladlar, mənə qulaq asın, Dilimdən çıxan sözlərə laqeyd olmayın.
Niin kuulkaat siis minua, minun lapseni, ja ottakaat vaari minun suuni sanoista.
25 Qoyma qəlbin o qadının yollarına meyl etsin, Onun yoluna dönmə.
Älköön sydämes poiketko hänen tiellensä: älä salli sinuas vietellä hänen retkillensä.
26 Çünki o qadın nə qədər insanı qurban edib, Nə qədər adamı öldürüb.
Sillä hän on monta haavoittanut ja langettanut, ja kaikkinaiset voimalliset ovat häneltä tapetut.
27 Onun evinin yolu ölülər diyarına aparır, Ölüm mənzilinə gedib çatır. (Sheol h7585)
Hänen huoneensa ovat helvetin tiet, jotka menevät alas kuoleman kammioihin. (Sheol h7585)

< Süleymanin Məsəlləri 7 >