< Süleymanin Məsəlləri 4 >

1 Ey oğullar, atanızın verdiyi tərbiyə qulağınızda qalsın, İdrakı dərk etmək üçün diqqətli olun.
Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
2 Çünki sizə yaxşı dərs verirəm, Təlimimi atmayın.
for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
3 Mən ata ocağında uşaq olanda, Anamın yeganə balası olanda
For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
4 Atam mənə təlim verərək dedi: «Qoy qəlbin sözümə möhkəm bağlansın, Əmrlərimə əməl et ki, ömrün uzun olsun.
He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5 Hikmət qazan, idrak qazan, Sözlərimi unutma, sözümdən çıxma.
Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, and don’t deviate from the words of my mouth.
6 Hikmətdən ayrılmasan, o səni qoruyar, Əgər onu sevsən, səni saxlayar.
Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
7 Hikmət hər şeydən üstündür, gərək onu qazanasan, İdraka sahib olmaq üçün var-yoxunu verəsən.
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
8 Onu üstün tutsan, səni ucaldar, Əgər ona bağlansan, səni şərəfə çatdırar.
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor when you embrace her.
9 O sənin başının gözəl çələngi olar, Başına şərəf tacı qoyar».
She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
10 Oğlum, məni dinlə, Sözlərimi qəbul etsən, ömrünü uzadarsan.
Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
11 Sənə hikmət yolunun təlimini verirəm, Düz yolda gəzdirirəm.
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
12 Gedəndə addımların büdrəməz, Qaçanda ayaqların sürüşməz.
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
13 Aldığın tərbiyəyə bağlan, ayrılma, Onu saxla, o sənin həyatındır.
Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
14 Pislərin yoluna ayaq basma, Şər insanın yolu ilə getmə.
Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
15 Çəkil, bu yolun yaxınından belə, keçmə, Uzaq dur, başqa bir səmtdən yolu keç.
Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
16 Çünki şər adamlar pislik etməsələr, Yata bilməzlər. Kimisə yıxmasalar, yuxuları qaçar.
For they don’t sleep unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
17 Şərin çörəyini yeyərlər, Zorakılığın şərabını içərlər.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Salehlərin yolu isə dan yeri tək şəfəq saçar, Nurunu artıraraq gündüzə qovuşar.
But the path of the righteous is like the dawning light that shines more and more until the perfect day.
19 Pislərinsə yolu zülmətdir, Onlar nəyə görə büdrədiklərini bilməzlər.
The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
20 Oğlum, sözlərimə fikir ver, Dediklərimə qulaq as.
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
21 Onları gözlərinin önündən ayırma, Onları ürəyində qoru.
Let them not depart from your eyes. Keep them in the center of your heart.
22 Çünki onları tapanlar Həyat və cansağlığı tapar.
For they are life to those who find them, and health to their whole body.
23 Hər şeydən əvvəl öz ürəyini qoru, Çünki həyat çeşməsi odur.
Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
24 Əyri danışığı ağzından götür, Azğın dodaqları özündən uzaqlaşdır.
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
25 Gözlərin irəliyə baxsın, Düppədüz qarşına nəzər sal.
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
26 Getdiyin yolu düzəlt, Yollarını sahmana sal.
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
27 Nə sağa, nə də sola dön, Ayağını pislikdən çək.
Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.

< Süleymanin Məsəlləri 4 >