< Süleymanin Məsəlləri 3 >

1 Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
Synu mój, nie zapominaj mego prawa, a niech twoje serce strzeże moich przykazań;
2 Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
Bo przyniosą ci długie dni i lata życia oraz pokoju.
3 Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
Niech cię nie opuszczają miłosierdzie i prawda, przywiąż je do swojej szyi, wypisz je na tablicy swojego serca.
4 Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
Wtedy znajdziesz łaskę i uznanie w oczach Boga i ludzi.
5 Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
Ufaj PANU z całego swego serca i nie polegaj na swoim rozumie.
6 Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
Zważaj na niego we wszystkich swoich drogach, a on będzie prostować twoje ścieżki.
7 Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
Nie bądź mądrym we własnych oczach, [ale] bój się PANA i odstąp od zła.
8 Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
[To] da twemu ciału zdrowie i pokrzepienie twoim kościom.
9 Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
Czcij PANA swoim majątkiem i pierwocinami wszystkich twoich dochodów.
10 Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
A twoje spichrze będą napełnione dostatkiem i twoje prasy będą przelewać się od nowego wina.
11 Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
Synu mój, nie gardź karceniem PANA i nie zniechęcaj się jego upomnieniem.
12 Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
Bo kogo PAN miłuje, tego karze, jak ojciec syna, [którego] kocha.
13 Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
Błogosławiony człowiek, który znajduje mądrość, i człowiek, który nabiera rozumu;
14 Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
Gdyż jego nabycie jest lepsze niż nabycie srebra, jego zdobycie [bardziej pożyteczne] niż złoto.
15 Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
Jest droższa nad perły i żadna rzecz, której pragniesz, nie dorówna jej.
16 Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
Długie dni są w jej prawej ręce, a w lewej bogactwa i chwała.
17 Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
Jej drogi są drogami rozkoszy i wszystkie jej ścieżki spokojne.
18 Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
Jest drzewem życia dla tych, którzy się jej chwycą; a ci, którzy się jej trzymają, są błogosławieni.
19 Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
PAN ugruntował ziemię mądrością, a niebiosa umocnił rozumem.
20 Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
Dzięki jego wiedzy rozstąpiły się głębiny, a obłoki spuszczają rosę.
21 Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
Synu mój, niech [one] ci [z] oczu nie schodzą; strzeż prawdziwej mądrości i roztropności;
22 Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
A będą życiem twojej duszy i ozdobą twojej szyi.
23 O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
Wtedy będziesz bezpiecznie chodził swoją drogą, a noga twoja się nie potknie.
24 Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
Gdy się położysz, nie będziesz się lękał; a gdy zaśniesz, twój sen będzie przyjemny.
25 Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
Nie lękaj się nagłego strachu ani spustoszenia niegodziwych, gdy przyjdzie.
26 Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
PAN bowiem będzie twoją ufnością i twojej nogi będzie strzegł od sideł.
27 Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
Nie wzbraniaj się dobrze czynić potrzebującemu, gdy stać cię na to, aby [dobrze] czynić.
28 İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
Nie mów bliźniemu: Idź i przyjdź znowu, dam ci jutro, gdy masz to u siebie.
29 Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
Nie knuj zła przeciwko swemu bliźniemu, gdy spokojnie mieszka obok ciebie.
30 Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
Nie spieraj się z człowiekiem bez przyczyny, jeśli ci nic złego nie wyrządził.
31 Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
Nie zazdrość ciemięzcy i nie wybieraj żadnej z jego dróg.
32 Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
Przewrotny bowiem budzi w PANU odrazę, ale jego tajemnica [jest] z prawymi.
33 Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
Przekleństwo PANA [jest] w domu niegodziwego, lecz [PAN] błogosławi mieszkanie sprawiedliwych.
34 Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
On szydzi z szyderców, ale daje łaskę pokornym.
35 Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.
Mądrzy odziedziczą chwałę, a głupi poniosą hańbę.

< Süleymanin Məsəlləri 3 >