< Süleymanin Məsəlləri 29 >

1 Məzəmmətlərə baxmayıb dikbaşlıq edən Birdən yıxılıb çarəsiz qalar.
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
2 Salehlər artanda xalq sevinər, Pis hökmdar olanda xalq nalə çəkər.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3 Hikmət sevən atasını sevindirər, Fahişələrə aşna olanın əlindən var-yoxu gedər.
A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
4 Padşah ölkəni ədalətlə möhkəmləndirər, Ağır vergilər qoyansa ölkəni süqut etdirər.
A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.
5 Bir kişi ki qonşusunu yağlı dilə tutur, Onun addımları üçün tor qurur.
A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.
6 Pisin günahı özünə tələdir, Saleh sevincindən haray çəkir.
In the transgression of the evil [is] a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
7 Saleh kasıbların haqqını görür, Pis adam bunu dərk etmir.
The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
8 Rişxəndçilər şəhəri çaxnaşdırar, Hikmətlilər isə qəzəbi yatırar.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9 Hikmətli səfehi məhkəməyə versə, Səfeh coşub lağ edər, dinclik gedər.
A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
10 Qana susayanlar kamil insana nifrət edər, Əməlisalehlər can qurtarar.
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
11 Axmaq həddini aşıb özündən çıxar, Hikmətli səbirli dayanar.
A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
12 Hökmdar yalan sözə qulaq asarsa, Bütün xidmətçiləri şər insana çevrilər.
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13 Yoxsul insan və zalım bir-birinə bir şeydə bənzəyir: Hər ikisinin gözlərini işıqlandıran Rəbdir.
The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
14 Padşah kasıblara həqiqətlə hökm versə, Taxtı əbədi möhkəmlənər.
a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
15 Kötək və məzəmmət hikmət gətirər, Özbaşına qalan uşaq anasını rüsvay edər.
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16 Pislər çoxalanda cinayət artar, Salehlər görəcək ki, onlar necə yıxılacaqlar.
In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
17 Oğluna tərbiyə ver ki, canın dinc olsun, Könlün bundan ləzzət alsın.
Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
18 İlahi söz nazil olmayanda xalqda hərc-mərclik olar. Qanuna əməl edən nə bəxtiyardır!
Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
19 Qula sözlə tərbiyə vermək olmaz, Çünki başa düşsə belə, qulaq asmaz.
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
20 Düşünmədən danışana baxmısanmı? Axmağa ondan artıq ümid var.
Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21 Kim ərköyün qul böyütsə, Axırda bu ona dərd verər.
Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end also he is continuator.
22 Qəzəbli insan dava yaradar, Kəmhövsələ günahı artırar.
An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23 İnsanı təkəbbürü alçaldar, İtaətkar şərəfə çatar.
The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
24 Oğruya qoşulan öz-özünə düşməndir, And içsə də, məhkəmədə həqiqəti söyləməz.
Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.
25 İnsandan qorxan özünü tələyə salar, Amma Rəbbə güvənən arxayın yaşar.
Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
26 Çoxu hökmdarın hüzurunu arzular, Amma insan ədaləti Rəbdə tapar.
Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah [is] the judgment of each.
27 Salehlər haqsızlardan, Pis insanlarsa əməlisalehlərdən ikrah edər.
An abomination to the righteous [is] the perverse man, And an abomination to the wicked [is] the upright in the way!

< Süleymanin Məsəlləri 29 >