< Süleymanin Məsəlləri 25 >

1 Bunlar da Süleymanın məsəlləridir. Yəhuda padşahı Xizqiyanın adamları bir yerə yığılıb bunların üzünü köçürtdü.
И тия са Соломонови притчи, които събраха човеците на Юдовия цар Езекия.
2 Allahın işlərinin müəmması Onu şərəfləndirər, Bu işləri aşkar etmək padşahlara şərəf gətirər.
Слава за Бога е да скрива всяко нещо, А слава е на царете да издирват работите.
3 Göyün yüksəkliyini, yerin dərinliyini, Padşahın da qəlbindən keçənləri bilmək olmaz.
Височината на небето и дълбочината на земята И сърцата на царете са неизследими.
4 Tullantını gümüşdən ayırsan, Zərgərə əl işi qalar.
Отмахни нечистото от среброто, И ще излезе съд за златаря.
5 Əgər şər adam padşahın yanından ayrılarsa, Taxtı salehliklə möhkəmlənər.
Отмахни нечестивите от царя, И престолът му ще се утвъди в правда.
6 Padşahın hüzurunda özünü ucaltma, Rütbəlilərin yanında dayanma.
Не се надигай пред царя, И не стой на мястото на големците,
7 Çünki «buyur yuxarı» dəvətini almaq Bir əsilzadə qarşısında aşağı endirilməkdən yaxşıdır.
Защото по-добре е да ти кажат: Мини тук по-горе, Нежели да те турят по-долу в присъствието на началника, когото са видели очите ти.
8 Gördüyün şeylər barədə Dava yaratmağa tələsmə. Sonra qonşun səni utandırsa, nə edərsən?
Не бързай да излезеш, за да се караш. Да не би най-сетне да не знаеш що да правиш; Когато те засрами противникът ти.
9 Münaqişəni qonşunla özün həll et, Özgənin sirrini açma.
Разисквай делото си с противника си сам. Но не откривай чужди тайни,
10 Yoxsa hər eşidən sənə xor baxar, Bu səni etibardan salar.
Да не би да те укори оня, който те слуша, И твоето безчестие да остане незаличимо.
11 Yerində deyilən sözlər, Gümüş oymalar içində qızıl almalara bənzər.
Дума казана на място е Като златни ябълки в сребърни съдове.
12 Sözəbaxan insana hikmətlinin məzəmməti Qızıl sırğa, qızıl bəzək kimidir.
Както е обица и украшение от чисто злато за човек, Така е мъдрият изобличител за внимателното ухо.
13 Biçin zamanı qar kimi sərinlik necədirsə, Etibarlı elçi də onu göndərən üçün belədir. O, ağasının ruhunu təzələyir.
Както е снежната прохлада в жетвено време, Така е верният посланик на тия, които го изпращат, Защото освежава душата на господаря си.
14 Kim ki vermədiyi bəxşişlərlə öyünür, Yağışsız buluda və küləyə bənzəyir.
Който лъжливо се хвали за подаръци що дава, Прилича на облаци и вятър без дъжд.
15 Səbirlə hökmdarı da inandırmaq olar, Şirin dil sümükləri belə, yumşaldar.
Чрез въздържаност се склонява управител, И мек език троши кости.
16 Bal tapsan, lazımi qədər ye, Acgözlüklə yesən, qusarsan.
Намерил ли си мед? Яж само колкото ти е нужно, Да не би да се преситиш от него и да го повърнеш.
17 Qonşunun evinə az-az get, Yoxsa bezər, sənə nifrət edər.
Рядко туряй ногата си в къщата на съседа си, Да не би да му досадиш и той да те намрази.
18 Kim ki qonşusuna qarşı yalandan şahidlik edir, Toppuza, qılınca, iti oxa bənzəyir.
Човек, който лъжесвидетелствува против ближния си, Е като чук, нож и остра стрела.
19 Dar gündə namərdə bel bağlamaq Çürük dişə, şikəst ayağa güvənməyə bənzəyir.
Доверие към неверен човек, в усилно време, Е като счупен зъб и изкълчена нога.
20 Qəlbi qubarlıya nəğmə söyləmək Soyuq havada lüt qoyulmağa, Soda üstə sirkə tökülməyə bənzəyir.
Както един, който съблича дрехата си в студено време, И както оцет на сода, Така и оня, който пее песни на оскърбено сърце.
21 Düşmənin acdırsa, onu yedizdir, Susuzdursa, ona su ver.
Ако е гладен ненавистникът ти, дай му хляб да яде, И ако е жаден, напой го с вода,
22 Belə etməklə sanki onun başına köz tökərsən, Bunun əvəzini Rəbdən alarsan.
Защото така ще натрупаш жар на главата му И Господ ще те възнагради.
23 Şimal küləyi yağış gətirir, Qeybətçi dil isə insanın üzünə qəzəb gətirir.
Както северният вятър произвежда дъжд, Така и тайно одумващият език - разгневено лице.
24 Davakar arvadla bir evdə yaşamaqdansa Damın bir küncündə yaşamaq yaxşıdır.
По-добре е да живее някой в ъгъл на покрива, Нежели в широка къща със свадлива жена.
25 Susuzluqdan yanana sərin su necədirsə, Uzaq diyardan gələn xoş xəbər də elədir.
Както е студената вода за жадна душа, Така е добра вест от далечна земя.
26 Əgər saleh insan pis adama təslim olarsa, Bulanan bulağa, murdarlanan quyuya bənzəyir.
Праведният, който отстъпва пред нечестивия, Е като мътен извор и развален източник.
27 Qədərindən çox bal yemək xeyirli olmadığı kimi Tərifə uymaq da yaxşı deyil.
Не е добре да яде някой много мед. Така също не е славно да търсят хората своята си слава.
28 Nəfsini saxlaya bilməyən Dağılmış, hasarsız şəhərə bənzəyir.
Който не владее духа си Е като съборен град без стени.

< Süleymanin Məsəlləri 25 >