< Süleymanin Məsəlləri 24 >

1 Pis adamlara qibtə etmə, Onlara qoşulmaq istəmə.
Have no envy for evil men, or any desire to be with them:
2 Çünki ürəklərində zalımlığı fikirləşər, Dilləri qəddarlıqdan danışar.
For the purposes of their hearts are destruction, and their lips are talking of trouble.
3 Ev hikmətlə tikilər, Dərrakə ilə möhkəmlənər.
The building of a house is by wisdom, and by reason it is made strong:
4 Mənzillər bilik vasitəsilə, Hər cür dəyərli, yaxşı şeylərlə dolar.
And by knowledge its rooms are full of all dear and pleasing things.
5 Hikmətli kişi qüvvətli olar, Bilikli adam öz gücünü artırar.
A wise man is strong; and a man of knowledge makes strength greater.
6 Düzgün məsləhətlə müharibə edə bilərsən, Doğru nəsihət verən çoxdursa, qələbəyə çatarsan.
For by wise guiding you will overcome in war: and in a number of wise guides there is salvation.
7 Səfeh üçün hikmət əlçatmazdır, Darvazada susub ağzını açmır.
Wisdom is outside the power of the foolish: he keeps his mouth shut in the public place.
8 Şər quran fitnəkar adlanar,
He whose purposes are bad will be named a man of evil designs.
9 Səfehin pis əməlləri günah sayılar, Rişxəndçilər insanlarda ikrah yaradar.
The purpose of the foolish is sin: and the hater of authority is disgusting to others.
10 Dar gündə taqətdən düşsən, Necə də zəif adamsan!
If you give way in the day of trouble, your strength is small.
11 Ölümə aparılanları qurtar, Qırğın təhlükəsi altında olanları geri çək.
Be the saviour of those who are given up to death, and do not keep back help from those who are slipping to destruction.
12 Desən ki, bax bundan xəbərim yox idi, Ürəkləri yoxlayan bunu görməzmi? Canını qoruyan bunu bilməzmi? İnsan əməlinə görə Ondan əvəz almazmı?
If you say, See, we had no knowledge of this: does not the tester of hearts give thought to it? and he who keeps your soul, has he no knowledge of it? and will he not give to every man the reward of his work?
13 Oğlum, bal ye, xeyri var, Şanı balının şirin dadı damağında qalar.
My son, take honey, for it is good; and the flowing honey, which is sweet to your taste:
14 Bil ki, hikmət də canın üçün belə olar, Onu tapsan, nəticəsi də var, Ümidin boşa çıxmaz.
So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off.
15 Ey şər insan, salehin yurdu üçün pusqu qurma, Onun evini soyma.
Do not keep a secret watch, O evil-doer, against the fields of the upright man, or send destruction on his resting-place:
16 Saleh yeddi dəfə yıxılsa belə, yenə qalxar, Şər insan büdrəsə, bəlaya düçar olar.
For an upright man, after falling seven times, will get up again: but trouble is the downfall of the evil.
17 Düşməninin yıxılmasına sevinmə, Onun büdrəməsinə görə ürəyin fərəhlənməsin.
Do not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall:
18 Yoxsa Rəbb görər, bundan xoşu gəlməz, Düşmənin üzərindən qəzəbini götürər.
For fear that the Lord may see it, and it may be evil in his eyes, and his wrath may be turned away from him.
19 Pislik edənlərə görə qəzəblənmə, Şər insanlara qibtə etmə,
Do not be troubled because of evil-doers, or have envy of sinners:
20 Çünki pis insanın axırı yoxdur, Şər adamın çırağı sönər.
For there will be no future for the evil man; the light of sinners will be put out.
21 Oğlum, Rəbdən və padşahdan qorx, Xəyanətkarlarla yoldaş olmaqdan çəkin.
My son, go in fear of the Lord and the king: have nothing to do with those who are in high positions:
22 Onların bəlası qəfildən gəlir. Hər ikisinin verəcəyi cəzanı kim bilir?
For their downfall will come suddenly; and who has knowledge of the destruction of those in high positions?
23 Bu sözləri də hikmətlilər deyib: Məhkəmədə tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
These are more sayings of the wise: To have respect for a person's position when judging is not good.
24 Pis insana «sən salehsən» deyəni xalqlar qınayar, Ümmətlər lənət yağdırar.
He who says to the evil-doer, You are upright, will be cursed by peoples and hated by nations.
25 Amma onu danlayanlar xeyir tapar, Başlarından bol bərəkət yağar.
But those who say sharp words to him will have delight, and a blessing of good will come on them.
26 İnsana doğru cavab verən Sanki onun üzündən öpər.
He gives a kiss with his lips who gives a right answer.
27 Əvvəlcə çöldəki işini qurtar, Zəmi sal, sonra evini tik.
Put your work in order outside, and make it ready in the field; and after that, see to the building of your house.
28 Qonşunun əleyhinə haqsız şahidlik etmə, Qoy dilindən yalan söz çıxmasın.
Do not be a violent witness against your neighbour, or let your lips say what is false.
29 Demə: «Mənə etdiyini mən də ona edəcəyəm, Onun əməlinin əvəzini verəcəyəm».
Say not, I will do to him as he has done to me; I will give the man the reward of his work.
30 Tənbəlin zəmisindən, Qanmazın üzümlüyündən keçdim.
I went by the field of the hater of work, and by the vine-garden of the man without sense;
31 Gördüm hər yanı tikan basıb, Gicitkən bürüyüb, daşı-divarı uçub.
And it was all full of thorns, and covered with waste plants, and its stone wall was broken down.
32 Baxaraq ona diqqət yetirdim, Bundan ibrət götürdüm:
Then looking at it, I gave thought: I saw, and I got teaching from it.
33 Bir az da uzanıb yuxuya dalsan, Əl-qolunu uzadaraq yatsan,
A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
34 Yoxsulluq üstünə soyğunçu kimi, Ehtiyac üstünə quldur kimi hücum çəkər.
So loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man.

< Süleymanin Məsəlləri 24 >