< Nehemya 7 >

1 Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
Once the wall had been rebuilt and I had put up the doors, I appointed the gatekeepers, singers, and Levites.
2 Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, together with Hananiah the commander of the fortress, because he was an honest man who respected God more than many others.
3 Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
I told them, “Don't allow the gates of Jerusalem to be opened until the sun is hot, and make sure the guards shut and bolt the doors while they're still on duty. Appoint some of the residents of Jerusalem as guards, to be at their posts, standing in front of their own houses.”
4 Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
In those times the city was large with plenty of space, but there weren't many people in it, and the houses hadn't been rebuilt.
5 Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
My God encouraged me to have everyone—the nobles, the officials, and the people—all come to be registered according to their family genealogy. I found the genealogical register of those who had returned first. This what I discovered written there.
6 Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
This is a list of the people of the province who returned from the captivity. These were the exiles who had been taken away to Babylon by King Nebuchadnezzar. They returned to Jerusalem and Judah, to their home towns.
7 Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
They were led by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the number of men of the people of Israel:
8 Paroş övladları – 2172 nəfər;
The sons of Parosh, 2,172;
9 Şefatya övladları – 372 nəfər;
the sons of Shephatiah, 372;
10 Arah övladları – 652 nəfər;
the sons of Arah, 652;
11 Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
the sons of Pahath-moab, (the sons of Jeshua and Joab), 2,818;
12 Elam övladları – 1254 nəfər;
the sons of Elam, 1,254;
13 Zattu övladları – 845 nəfər;
The sons of Zattu, 845;
14 Zakkay övladları – 760 nəfər;
the sons of Zaccai, 760;
15 Binnuy övladları – 648 nəfər;
the sons of Binnui, 648;
16 Bevay övladları – 628 nəfər;
the sons of Bebai, 628;
17 Azqad övladları – 2322 nəfər;
the sons of Azgad, 2,322;
18 Adoniqam övladları – 667 nəfər;
the sons of Adonikam, 667;
19 Biqvay övladları – 2067 nəfər;
the sons of Bigvai, 2,067.
20 Adin övladları – 655 nəfər;
The sons of Adin, 655.
21 Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
The sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
22 Xaşum övladları – 328 nəfər;
the sons of Hashum, 328;
23 Besay övladları – 324 nəfər;
the sons of Bezai, 324;
24 Xarif övladları – 112 nəfər;
the sons of Hariph, 112;
25 Giveon övladları – 95 nəfər;
the sons of Gibeon, 95;
26 Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
the people from Bethlehem and Netophah, 188;
27 Anatot sakinləri – 128 nəfər;
the people from Anathoth, 128;
28 Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
the people from Beth-azmaveth 42;
29 Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
the people from Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
30 Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
the people from Ramah and Geba, 621;
31 Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
the people from Michmas, 122;
32 Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
the people from Bethel and Ai, 123;
33 Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
the people from the other Nebo, 52;
34 Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
the sons of the other Elam, 1,254;
35 Xarim övladları – 320 nəfər;
the sons of Harim, 320;
36 Yerixo övladları – 345 nəfər;
the sons of Jericho, 345;
37 Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
the sons of Lod, Hadid and Ono, 721;
38 Senaa övladları – 3930 nəfər.
the sons of Senaah, 3,930.
39 Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
40 İmmer övladları – 1052 nəfər;
the sons of Immer, 1,052;
41 Paşxur övladları – 1247 nəfər;
the sons of Pashhur, 1,247;
42 Xarim övladları – 1017 nəfər.
the sons of Harim, 1,017.
43 Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua through Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
44 İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
the singers of the sons of Asaph, 148;
45 Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 138.
46 Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
47 Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
Keros, Sia, Padon,
48 Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
Lebanah, Hagabah, Shalmai,
49 Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
Hanan, Giddel, Gahar,
50 Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
Reaiah, Rezin, Nekoda,
51 Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
Gazzam, Uzza, Paseah,
52 Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
Besai, Meunim, Nephusim,
53 Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
54 Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
Bazluth, Mehida, Harsha,
55 Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
Barkos, Sisera, Temah,
56 Nesiah övladları, Xatifa övladları.
Neziah, and Hatipha.
57 Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Sophereth, Perida,
58 Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
Jaala, Darkon, Giddel,
59 Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Amon.
60 Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
61 Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
62 Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 642 in total.
63 Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
64 Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
65 Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
66 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
The total of number of people returning was 42,360.
67 bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
In addition there were 7,337 servants and 245 male and female singers.
68 Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
They had 736 horses, 245 mules,
69 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
435 camels, and 6,720 donkeys.
70 Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
Some of the family leaders made voluntary contributions toward the work. The governor presented to the treasury 1,000 gold darics, 50 bowls and 530 sets of clothes for the priests.
71 Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
Some of the family leaders donated to the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
The rest of the people donated 20,000 gold darics, 2,000 minas of silver, and 67 sets of clothes for the priests.
73 Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
The priests, Levites, gatekeepers, singers, and Temple servants, as well as some of the people and the rest of the Israelites, went back to live in their specific towns. By the seventh month the Israelites were living in their towns,

< Nehemya 7 >