< Matta 28 >

1 Şənbə günü keçəndən sonra, həftənin ilk günü səhər dan yeri ağaranda Məcdəlli Məryəm və o biri Məryəm qəbiri görməyə gəldilər.
Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Miriam Magdalene and the other Miriam came to see the tomb.
2 Budur, böyük bir zəlzələ oldu. Çünki Rəbbin bir mələyi göydən enib gələrək daşı bir tərəfə yuvarladı və üzərində oturdu.
Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky and came and rolled away the stone from the door and sat on it.
3 Onun görünüşü şimşək kimi, paltarı isə qar kimi ağ idi.
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
4 Keşikçilər qorxudan titrəyib ölü kimi oldular.
For fear of him, the guards shook, and became like dead men.
5 Mələk qadınlara müraciət edərək dedi: «Siz qorxmayın! Çarmıxa çəkilmiş İsanı axtardığınızı bilirəm.
The angel answered the women, “Don’t be afraid, for I know that you seek Yeshua, who has been crucified.
6 O burada yoxdur, dediyi kimi dirilmişdir! Gəlin, Onun yatdığı yeri görün.
He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.
7 Tez gedin, Onun şagirdlərinə belə söyləyin: “İsa ölülər arasından dirildi. Qalileyaya sizdən qabaq gedir. Onu orada görəcəksiniz”. Budur, mən sizə xəbər verdim».
Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you.”
8 Qadınlar qorxu və böyük sevinclə dərhal qəbirdən çıxdılar. Onun şagirdlərinə xəbər verməyə qaçdılar.
They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
9 Amma budur, İsa «Sizə salam!» deyə onların qarşısına çıxdı. Onlar da yaxınlaşıb İsanın ayaqlarına sarılaraq Ona səcdə qıldılar.
As they went to tell his disciples, behold, Yeshua met them, saying, “Rejoice!” They came and took hold of his feet, and worshiped him.
10 İsa onlara dedi: «Qorxmayın! Gedin, qardaşlarıma xəbər verin ki, Qalileyaya getsinlər. Məni orada görəcəklər».
Then Yeshua said to them, “Don’t be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me.”
11 Qadınlar hələ yolda ikən keşikçilərdən bəzisi şəhərə gəlib baş verən bütün şeyləri başçı kahinlərə bildirdilər.
Now while they were going, behold, some of the guards came into the city and told the chief priests all the things that had happened.
12 Onlar ağsaqqallarla toplaşıb məşvərət keçirdikdən sonra əsgərlərə çoxlu pul verib dedilər:
When they were assembled with the elders and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
13 «Deyərsiniz ki, şagirdləri gecə biz yatanda gəlib Onu oğurlayıblar.
saying, “Say that his disciples came by night and stole him away while we slept.
14 Əgər bu xəbər valinin qulağına gedib çatsa, biz onu inandırarıq, sizi də bəladan qurtararıq».
If this comes to the governor’s ears, we will persuade him and make you free of worry.”
15 Beləliklə, əsgərlər pulu alıb tapşırıldığı kimi etdilər. Bu söz bu günə kimi Yəhudilər arasında yayılmışdır.
So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Judeans, and continues until today.
16 On Bir şagird Qalileyaya, İsanın onlara təyin etdiyi dağa getdi.
But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Yeshua had sent them.
17 İsanı gördükdə Ona səcdə qıldılar. Bəzisi isə şübhə etdi.
When they saw him, they bowed down to him; but some doubted.
18 İsa yaxınlaşıb onlara dedi: «Göydə və yer üzündə bütün səlahiyyət Mənə verilmişdir.
Yeshua came to them and spoke to them, saying, “All authority has been given to me in heaven and on earth.
19 Beləliklə, gedin, bütün millətləri Mənim şagirdim edin; onları Ata, Oğul və Müqəddəs Ruh adı ilə vəftiz edin;
Go and make disciples of all nations, immersing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
20 sizə əmr etdiyim hər şeyə riayət etməyi onlara öyrədin. Budur, Mən dövrün sonuna qədər hər gün sizinləyəm». (aiōn g165)
teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen. (aiōn g165)

< Matta 28 >