< Əyyub 6 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
ヨブは答えて言った、
2 «Kaş bu dərdim çəkiləydi, Bütün ağrılarım tərəziyə qoyulaydı.
「どうかわたしの憤りが正しく量られ、同時にわたしの災も、はかりにかけられるように。
3 Onda dənizlərin qumundan ağır gələrdi, Ona görə tez bu sözləri dedim.
そうすれば、これは海の砂よりも重いに相違ない。それゆえ、わたしの言葉が軽率であったのだ。
4 Həqiqətən, Külli-İxtiyarın oxları köksümdədir, Ruhum onların zəhərlərini içir. Allahın dəhşətləri mənə hücum çəkir.
全能者の矢が、わたしのうちにあり、わたしの霊はその毒を飲み、神の恐るべき軍勢が、わたしを襲い攻めている。
5 Ot olanda vəhşi eşşək anqırarmı? Yem tapanda öküz heç böyürərmi?
野ろばは、青草のあるのに鳴くであろうか。牛は飼葉の上でうなるであろうか。
6 Duzsuz, şit yeməyi yemək olarmı? Yumurta ağının dadı varmı?
味のない物は塩がなくて食べられようか。すべりひゆのしるは味があろうか。
7 Belə yeməklərə əl vurmaq istəmirəm, Onlardan iyrənirəm.
わたしの食欲はこれに触れることを拒む。これは、わたしのきらう食物のようだ。
8 Kaş arzuma çataydım, Allah mənə həsrətində olduğumu verəydi,
どうかわたしの求めるものが獲られるように。どうか神がわたしの望むものをくださるように。
9 Lütf edib məni əzsə belə, Əldən cəld olub həyatımın bağını kəssə belə,
どうか神がわたしを打ち滅ぼすことをよしとし、み手を伸べてわたしを断たれるように。
10 Mən yenə ovunardım, Bu amansız dərdimə baxmayaraq Müqəddəs Olanın sözlərini inkar etmədiyimə görə sevinərdim.
そうすれば、わたしはなお慰めを得、激しい苦しみの中にあっても喜ぶであろう。わたしは聖なる者の言葉を否んだことがないからだ。
11 Nə gücüm var ki, gözləyim? Sonum nə qədərdir ki, səbir edim?
わたしにどんな力があって、なお待たねばならないのか。わたしにどんな終りがあるので、なお耐え忍ばねばならないのか。
12 Daş qədər güclüyəmmi? Ətim tuncdandırmı?
わたしの力は石の力のようであるのか。わたしの肉は青銅のようであるのか。
13 Əlacsız qalanda Özümə kömək etməyə gücüm çatarmı?
まことに、わたしのうちに助けはなく、救われる望みは、わたしから追いやられた。
14 İnsan Külli-İxtiyarın qorxusundan vaz keçsə belə, Çarəsiz qalanda ona dostun sədaqəti gərəkdir.
その友に対するいつくしみをさし控える者は、全能者を恐れることをすてる。
15 Qardaşlarım mənə bir vadi kimi xəyanət etdi, Çaylar kimi axıb getdi.
わが兄弟たちは谷川のように、過ぎ去る出水のように欺く。
16 Bu vadilər buzlar əriyəndə daşar, Qar suları ilə dolar.
これは氷のために黒くなり、そのうちに雪が隠れる。
17 Bu vadilər quraq vaxtı quruyar, İstidə yataqlarından yox olar.
これは暖かになると消え去り、暑くなるとその所からなくなる。
18 Bu vadilərə görə karvanlar yolunu azar, Səhraya çıxanda həlak olar.
隊商はその道を転じ、むなしい所へ行って滅びる。
19 Temanın karvanları su axtarar, Səbadan gələn səyyahlar ora ümid bağlar.
テマの隊商はこれを望み、シバの旅びとはこれを慕う。
20 Amma ora çatanda ümid bağladıqlarına peşman olar, Mat-məəttəl qalar.
彼らはこれにたよったために失望し、そこに来てみて、あわてる。
21 İndi siz də mənim üçün bir heç olmusunuz, Bu dəhşətə baxıb qorxursunuz.
あなたがたは今わたしにはこのような者となった。あなたがたはわたしの災難を見て恐れた。
22 Mən demişəmmi “Mənə nəyisə verin, Var-dövlətinizdən mənə rüşvət göndərin?
わたしは言ったことがあるか、『わたしに与えよ』と、あるいは『あなたがたの財産のうちからわたしのために、まいないを贈れ』と、
23 Yaxud da məni düşmən əlindən qurtarın, Zalımların əlindən azad edin?”
あるいは『あだの手からわたしを救い出せ』と、あるいは『しえたげる者の手からわたしをあがなえ』と。
24 Mən susum, siz mənə öyrədin, Nə səhv etmişəmsə, mənə göstərin.
わたしに教えよ、そうすればわたしは黙るであろう。わたしの誤っている所をわたしに悟らせよ。
25 Doğru söz kəsərli olar, Sizin bu iradınız bəs nəyi sübut edir?
正しい言葉はいかに力のあるものか。しかしあなたがたの戒めは何を戒めるのか。
26 Niyə sözlərimi qınamaq istəyirsiniz? Niyə mən biçarənin dediyini boşboğazlıq sanırsınız?
あなたがたは言葉を戒めうると思うのか。望みの絶えた者の語ることは風のようなものだ。
27 Yetim üçün belə, püşk atırsınız, Dostunuzu satırsınız.
あなたがたは、みなしごのためにくじをひき、あなたがたの友をさえ売り買いするであろう。
28 İndi lütf edib mənə baxın, Bax mən üzünüzə ağ yalan demərəm.
今、どうぞわたしを見られよ、わたしはあなたがたの顔に向かって偽らない。
29 Atın haqsızlığı, haqsızlıq etməyin, Düşünün ki, bu davada mən haqlıyam.
どうぞ、思いなおせ、まちがってはならない。さらに思いなおせ、わたしの義は、なおわたしのうちにある。
30 Dilimdən haqsız söz çıxırmı? Pis şeyləri ağzıma alırammı?
わたしの舌に不義があるか。わたしの口は災をわきまえることができぬであろうか。

< Əyyub 6 >