< Əyyub 36 >

1 Elihu sözünü belə davam etdirdi:
以利户又接着说:
2 «Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
你再容我片时,我就指示你, 因我还有话为 神说。
3 Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
4 Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
我的言语真不虚谎; 有知识全备的与你同在。
5 Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
神有大能,并不藐视人; 他的智慧甚广。
6 Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
他不保护恶人的性命, 却为困苦人伸冤。
7 Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
他时常看顾义人, 使他们和君王同坐宝座, 永远要被高举。
8 Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
他们若被锁链捆住, 被苦难的绳索缠住,
9 Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
他就把他们的作为和过犯指示他们, 叫他们知道有骄傲的行动。
10 Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
11 Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
他们若听从事奉他, 就必度日亨通,历年福乐;
12 Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
若不听从, 就要被刀杀灭,无知无识而死。
13 Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
那心中不敬虔的人积蓄怒气; 神捆绑他们,他们竟不求救;
14 Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
必在青年时死亡, 与污秽人一样丧命。
15 Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
神借着困苦救拔困苦人, 趁他们受欺压开通他们的耳朵。
16 Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
神也必引你出离患难, 进入宽阔不狭窄之地; 摆在你席上的必满有肥甘。
17 Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
但你满口有恶人批评的言语; 判断和刑罚抓住你。
18 Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
不可容忿怒触动你,使你不服责罚; 也不可因赎价大就偏行。
19 Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
你的呼求,或是你一切的势力, 果有灵验,叫你不受患难吗?
20 Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
不要切慕黑夜, 就是众民在本处被除灭的时候。
21 Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
你要谨慎,不可重看罪孽, 因你选择罪孽过于选择苦难。
22 Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
神行事有高大的能力; 教训人的有谁像他呢?
23 Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
谁派定他的道路? 谁能说:你所行的不义?
24 Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
你不可忘记称赞他所行的为大, 就是人所歌颂的。
25 Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
他所行的,万人都看见; 世人也从远处观看。
26 Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
神为大,我们不能全知; 他的年数不能测度。
27 Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
他吸取水点, 这水点从云雾中就变成雨;
28 Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
云彩将雨落下,沛然降与世人。
29 Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
30 Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
他将亮光普照在自己的四围; 他又遮覆海底。
31 Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
他用这些审判众民, 且赐丰富的粮食。
32 Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
他以电光遮手, 命闪电击中敌人。
33 Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.
所发的雷声显明他的作为, 又向牲畜指明要起暴风。

< Əyyub 36 >