< Əyyub 35 >

1 Elihu sözünü belə davam etdirdi:
І говорив Елі́гу та й сказав:
2 «Allah önündə haqlı olduğunu deyirsən. Bunun doğru olduğunumu düşünürsən?
„Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
3 Bəs niyə soruşursan ki, “əgər günah işlətməsəm, Bundan xeyrim, qazancım nə ola bilər?”
Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
4 Həm sənə, həm də dostlarına Belə cavab verəcəyəm.
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
5 Bir bax səmaya, Nəzər sal başının üstündəki buludlara.
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
6 Günah işlətsən, bunun Allaha nə ziyanı dəyər? Nə qədər üsyankar olsan da, Ona bir şey olarmı?
Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
7 Sənin salehliyin Ona nə verir? Yaxud da O, əlindən nəyi alıb götürür?
Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
8 Pisliyin özün kimisinə ziyan vurur, Salehliyin isə bəşər oğlu üçündür.
Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
9 İnsanlar ağır təzyiq altında fəryad edir, Güclülərə qarşı yardım istəyir.
Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
10 Amma deyən yoxdur: “Hanı məni yaradan Allah? Hanı bizə gecələr ilahilər oxutduran Allah?
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
11 O bizi yer üzünün heyvanlarından çox öyrədib, Bizə göydəki quşlardan daha çox hikmət verib”.
що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
12 Orada pislərin qüruru üzündən İnsanlar fəryad edir, Amma Allah cavab vermir.
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
13 Əslində Allah boş fəryadı dinləmir, Külli-İxtiyar buna əhəmiyyət vermir.
Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
14 Sən onu görmədiyini söylədiyin anda belə, Mübahisən önündədir, Onu gözlə.
Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
15 İndi qəzəblənib cəzalandırmırsa, Təqsirin çoxluğuna baxmır.
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
16 Ona görə Əyyub boş yerə ağzını yorur, Avam-avam danışdıqca danışır».
то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.

< Əyyub 35 >