< Əyyub 34 >

1 Elihu söhbətini belə davam etdirdi:
ای مردان حکیم و دانا به من گوش دهید.
2 «Ey hikmətlilər, sözlərimi dinləyin, Ey çoxbilənlər, məni eşidin.
3 Çünki damaq yeməyin dadını bildiyi kimi Qulaq da sözləri müəyyən edir.
همچنانکه زبان طعم غذای خوب را می‌فهمد همان‌گونه نیز گوش سخنان درست را تشخیص می‌دهد؛
4 Gəlin doğrunu seçək, Birlikdə yaxşını öyrənək.
پس بیایید آنچه را که خوب و درست است تشخیص داده، آن را اختیار کنیم.
5 Çünki Əyyub deyir: “Mən günahsızam, Allah isə əlimdən haqqımı aldı.
ایوب گفته است: «من گناهی ندارم، ولی خدا مرا گناهکار می‌داند.
6 Haqlı olduğum halda yalançı sayılıram, Bir təqsirim yox ikən oxundan sağalmaz yara aldım”.
هر چند که تقصیری ندارم او مرا دروغگو می‌داند. با اینکه هیچ خطایی نکرده‌ام، اما سخت تنبیه شده‌ام.»
7 Əyyub kimi şəxsiyyət varmı? O, kinayəni su kimi içir.
ببینید ایوب چه حرفهای توهین‌آمیزی می‌زند! حتماً با بدکاران همنشین بوده است!
8 Pislik edənlərlə yoldaşlıq edib gəzir, Pis adamlarla yol gedir.
9 Çünki “çalışıb Allahı razı salmaq İnsana xeyir gətirməz” deyir.
زیرا می‌گوید: «برای انسان چه فایده‌ای دارد که در صدد خشنود ساختن خدا برآید؟»
10 Buna görə, ey dərrakəli insanlar, məni dinləyin! Məgər Allah pislik edərmi? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edərmi?
ای کسانی که فهم و شعور دارید، به من گوش دهید. چطور ممکن است خدای قادر مطلق، بدی و ظلم بکند؟
11 Çünki O hər kəsə əməlinin əvəzini verir, Qazandığını başına gətirir.
او هر کس را موافق عملش جزا می‌دهد.
12 Məgər Allah pislik edir? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edir?
براستی که خدای قادر مطلق، بدی و بی‌انصافی نمی‌کند.
13 Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
اقتدار و اختیار تمام جهان در دست اوست.
14 Əgər qəsdinə durub Ruhunu, nəfəsini geri çəkərsə,
اگر خدا اراده کند که روح و نفس خود را از انسان بگیرد،
15 Bir anda bütün bəşər yox olar, İnsan torpağa qayıdar.
اثری از زندگی در او باقی نمی‌ماند و او به خاک باز می‌گردد.
16 Əgər düşüncən varsa, bunları dinlə, Sözlərimi eşit.
حال، اگر فهم داری، گوش کن.
17 Ədalətə nifrət edən səltənət sürə bilərmi? Adil və qüdrəti Olanımı məhkum edəcəksən?
اگر خدا از عدالت و انصاف متنفر بود آیا می‌توانست جهان را اداره کند؟ آیا می‌خواهی آن داور بزرگ را محکوم کنی؟
18 Padşahlara “yaramazsınız”, Əsilzadələrə “şərsiniz” deyən,
او کسی است که پادشاهان و نجبا را به بدکاری و بی‌انصافی متهم می‌کند،
19 Başçılar arasında tərəfkeşlik etməyən, Varlını yoxsuldan üstün saymayan O deyilmi? Çünki hamını Onun əlləri yaratdı,
هرگز از قدرتمندان طرفداری نمی‌نماید و ثروتمند را بر فقیر ترجیح نمی‌دهد، زیرا همهٔ انسانها آفریدهٔ دست او هستند.
20 Hamı bir an içində, bir gecə yarısı ölüb gedir, Xalq lərzəyə gəlib ölür. Güclülər belə, əl dəyməmiş aradan götürülür.
خدا می‌تواند نیمه‌شب در یک لحظه جان انسان را بگیرد و با یک اشاره قدرتمندترین انسانها را از پای درآورد.
21 Allah gözlərini insanların yolundan çəkmir, Atdıqları hər addımı görür.
خدا تمام کارهای انسان را به دقت زیر نظر دارد و همه را می‌بیند.
22 Şər iş görənlərin gizlənəcəyi Nə qaranlıq, nə də zülmət yeri var.
هیچ ظلمتی نمی‌تواند آدمهای بدکار را از نظر او پنهان سازد.
23 Hökm üçün hüzuruna gəlsinlər deyə Allah insana nəzarət etmək üçün ehtiyac duymur.
پس خدا احتیاجی ندارد که برای داوری کردن انسان صبر کند.
24 İstintaq etmədən güclü insanları qırır, Onların yerinə başqalarını qoyur.
بی‌آنکه نیازی به تحقیق و بررسی باشد خدا قدرتمندان را خرد و متلاشی می‌کند و دیگران را به جای آنها می‌نشاند،
25 Çünki onların işlərini bilir, Bir gecə onları alt-üst edir, onlar əzilir.
زیرا او از کارهای ایشان آگاه است و در یک شب ایشان را سرنگون می‌سازد.
26 Hamının gözü önündə Pislikləri üzündən onlara cəza verir.
او آنها را در حضور همگان به سزای اعمالشان می‌رساند،
27 Çünki Onun ardınca getmədilər, Yollarının heç birinə fikir vermədilər.
چون از پیروی او انحراف ورزیده به احکام او توجهی نکرده‌اند،
28 Ona görə yoxsulların fəryadı Onun hüzuruna yetdi, O, fəqirlərin fəryadını eşitdi.
و آنچنان بر فقرا ظلم نموده‌اند که فریادشان به گوش خدا رسیده است. بله، خدا نالهٔ مظلومان را می‌شنود.
29 Amma Allah səssiz dursa, kim Onu ittiham edə bilər? Üzünü gizlədərsə, kim Onu görə bilər? Hər millət, hər insan üçün O eynidir ki,
وقتی او آرام است، کیست که بتواند او را مضطرب کند؟ و چون روی خود را بپوشاند، کیست که بتواند او را ببیند؟ هیچ قومی و هیچ انسانی نمی‌تواند.
30 Allahsız insan hökmranlıq etməsin, Xalqa tələ qurmasın.
او نمی‌گذارد بدکاران بر مردم حکومت رانند و آنها را اسیر کنند.
31 Allaha deyən olubmu: “Günahkaram, bir də pis iş görməyəcəyəm?
ای ایوب، آیا گناهانت را پیش خدا اعتراف نموده‌ای؟ آیا به او قول داده‌ای که دیگر گناه نکنی؟
32 Görmədiyimi mənə göstər, Haqsızlıq etmişəmsə, bir də etmərəm”.
آیا از خدا خواسته‌ای که خطاهایت را به تو نشان دهد؟ آیا حاضری از آنها دست بکشی؟
33 Onu atdığın halda sənə Kefin istəyən əvəz verməlidirmi? Qərar verən sənsən, mən deyiləm, İndi bildiyini mənə söylə.
آیا عدالت خدا باید مطابق خواسته های تو باشد؟ حال آنکه تو او را طرد کرده‌ای؟ تصمیم با توست، نه با من. بگو چه فکر می‌کنی.
34 Dərrakəli insanlar, Məni dinləyən müdrik adamlar deyəcək:
هر انسان فهمیده و با شعوری این حرف مرا تصدیق خواهد کرد که تو مثل آدم نادان حرف می‌زنی.
35 “Əyyub avam-avam danışır, Sözlərinin mənası yoxdur”.
36 Bir şər adam kimi cavab verdiyi üçün Qoy Əyyub axıradək sınaqda olsun!
ای ایوب، کاش به نهایت آزموده شوی، چون مثل شریران پاسخ می‌د‌هی
37 Çünki günahına üsyankarlıq da artırır, Qarşımızda elə bil rişxənd edərək əl çalır, Allaha qarşı danışdıqca danışır».
و نافرمانی را بر گناهان دیگر خود افزوده‌ای و با بی‌حرمتی و با خشم بر ضد خدا سخن می‌گویی.

< Əyyub 34 >