< Əyyub 34 >

1 Elihu söhbətini belə davam etdirdi:
Furthermore Elihu answered and said,
2 «Ey hikmətlilər, sözlərimi dinləyin, Ey çoxbilənlər, məni eşidin.
Hear my words, O all of you wise men; and give ear unto me, all of you that have knowledge.
3 Çünki damaq yeməyin dadını bildiyi kimi Qulaq da sözləri müəyyən edir.
For the ear tries words, as the mouth tastes food.
4 Gəlin doğrunu seçək, Birlikdə yaxşını öyrənək.
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
5 Çünki Əyyub deyir: “Mən günahsızam, Allah isə əlimdən haqqımı aldı.
For Job has said, I am righteous: and God has taken away my judgment.
6 Haqlı olduğum halda yalançı sayılıram, Bir təqsirim yox ikən oxundan sağalmaz yara aldım”.
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
7 Əyyub kimi şəxsiyyət varmı? O, kinayəni su kimi içir.
What man is like Job, who drinks up scorning like water?
8 Pislik edənlərlə yoldaşlıq edib gəzir, Pis adamlarla yol gedir.
Which goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
9 Çünki “çalışıb Allahı razı salmaq İnsana xeyir gətirməz” deyir.
For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with God.
10 Buna görə, ey dərrakəli insanlar, məni dinləyin! Məgər Allah pislik edərmi? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edərmi?
Therefore hearken unto me all of you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
11 Çünki O hər kəsə əməlinin əvəzini verir, Qazandığını başına gətirir.
For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
12 Məgər Allah pislik edir? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edir?
Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
13 Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
Who has given him a charge over the earth? or who has disposed the whole world?
14 Əgər qəsdinə durub Ruhunu, nəfəsini geri çəkərsə,
If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
15 Bir anda bütün bəşər yox olar, İnsan torpağa qayıdar.
All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
16 Əgər düşüncən varsa, bunları dinlə, Sözlərimi eşit.
If now you have understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
17 Ədalətə nifrət edən səltənət sürə bilərmi? Adil və qüdrəti Olanımı məhkum edəcəksən?
Shall even he that hates right govern? and will you condemn him that is most just?
18 Padşahlara “yaramazsınız”, Əsilzadələrə “şərsiniz” deyən,
Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, All of you are ungodly?
19 Başçılar arasında tərəfkeşlik etməyən, Varlını yoxsuldan üstün saymayan O deyilmi? Çünki hamını Onun əlləri yaratdı,
How much less to him that accepts not the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
20 Hamı bir an içində, bir gecə yarısı ölüb gedir, Xalq lərzəyə gəlib ölür. Güclülər belə, əl dəyməmiş aradan götürülür.
In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
21 Allah gözlərini insanların yolundan çəkmir, Atdıqları hər addımı görür.
For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his activities.
22 Şər iş görənlərin gizlənəcəyi Nə qaranlıq, nə də zülmət yeri var.
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 Hökm üçün hüzuruna gəlsinlər deyə Allah insana nəzarət etmək üçün ehtiyac duymur.
For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
24 İstintaq etmədən güclü insanları qırır, Onların yerinə başqalarını qoyur.
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their position.
25 Çünki onların işlərini bilir, Bir gecə onları alt-üst edir, onlar əzilir.
Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
26 Hamının gözü önündə Pislikləri üzündən onlara cəza verir.
He strikes them as wicked men in the open sight of others;
27 Çünki Onun ardınca getmədilər, Yollarının heç birinə fikir vermədilər.
Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
28 Ona görə yoxsulların fəryadı Onun hüzuruna yetdi, O, fəqirlərin fəryadını eşitdi.
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.
29 Amma Allah səssiz dursa, kim Onu ittiham edə bilər? Üzünü gizlədərsə, kim Onu görə bilər? Hər millət, hər insan üçün O eynidir ki,
When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
30 Allahsız insan hökmranlıq etməsin, Xalqa tələ qurmasın.
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
31 Allaha deyən olubmu: “Günahkaram, bir də pis iş görməyəcəyəm?
Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
32 Görmədiyimi mənə göstər, Haqsızlıq etmişəmsə, bir də etmərəm”.
That which I see not teach you me: if I have done iniquity, I will do no more.
33 Onu atdığın halda sənə Kefin istəyən əvəz verməlidirmi? Qərar verən sənsən, mən deyiləm, İndi bildiyini mənə söylə.
Should it be according to your mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore speak what you know.
34 Dərrakəli insanlar, Məni dinləyən müdrik adamlar deyəcək:
Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
35 “Əyyub avam-avam danışır, Sözlərinin mənası yoxdur”.
Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
36 Bir şər adam kimi cavab verdiyi üçün Qoy Əyyub axıradək sınaqda olsun!
My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
37 Çünki günahına üsyankarlıq da artırır, Qarşımızda elə bil rişxənd edərək əl çalır, Allaha qarşı danışdıqca danışır».
For he adds rebellion unto his sin, he claps his hands among us, and multiplies his words against God.

< Əyyub 34 >