< Əyyub 17 >

1 Taqətim kəsilir, günlərim batır, Məni məzar gözləyir.
Духът ми чезне, дните ми гаснат, мене вече гробът чака.
2 Həqiqətən, ətrafıma rişxəndçilər yığılır, Gözüm onların düşmənçiliyini görür.
Сигурно ми се присмиват; И окото ми трябва постоянно да гледа огорченията им!
3 Ey Allah, Öz hüzurunda mənə zəmanət ver. Başqa kim var ki, mənə zamin dursun?
Дай, моля, поръчителство; стани ми поръчител при Себе Си; Кой друг би дал ръка на мене?
4 Çünki onların qəlbini anlayış üçün bağladın, Ona görə onlara zəfər qazandırmayacaqsan.
Защото си скрил сърцето им от разум; Затова няма да ги възвисиш.
5 Pul üçün dostlarını satanın Övladlarının işığı sönəcək.
Който заради плячка предава приятели - Очите на чадата му ще изтекат.
6 Allah məni insanların dilinə saldı, Üzümə tüpürdülər.
Той ме е поставил и поговорка на людете; И укор станах аз пред тях.
7 Gözümün nuru kədərdən qaraldı, Bütün əzalarım kölgə kimi qaldı.
Помрачиха очите ми от скръб, И всичките ми телесни части станаха като сянка.
8 Buna əməlisaleh insanlar mat qalıb, Günahsızlar allahsızlara qarşı çıxır.
Правдивите ще се почудят на това, И невинният ще се повдигне против нечестивия.
9 Saleh insanlar öz yolunu tutur, Əlitəmiz olanlar getdikcə güclənir.
А праведният ще се държи в пътя си, И който има чисти ръце ще увеличава силата си.
10 Amma hamınız qayıdıb gəlsəniz, Aranızdan bir hikmətli insan tapmaram.
А вие всички, моля, пак дойдете; Обаче не ще мога намери между вас един разумен.
11 Günlərim ötüşdü, Fikirlərim, arzularım pərən-pərən düşdü.
Дните ми преминаха; Намеренията ми и желанията на сърцето ми се пресякоха.
12 Onlar gecəni gündüzə çevirir, “Zülmətə işıq yaxındır” deyir.
Нощта скоро ще замести деня; Виделото е близо до тъмнината,
13 Əgər ölülər diyarını evimdir deyə gözləsəm, Yatağımı qaranlıqda sərsəm, (Sheol h7585)
Ако очаквам преизподнята за мое жилище, Ако съм постлал постелката си в тъмнината, (Sheol h7585)
14 Qəbirə “atam sənsən”, Qurda “anam-bacım sənsən” desəm,
Ако съм викнал към тлението, Баща ми си ти, - Към червеите: Майка и сестра ми сте,
15 Ümidim hara gedər? Mənim ümidimi kim görər?
То где е сега надеждата ми? Да! кой ще види надеждата ми?
16 Ümid mənimlə ölülər diyarınamı düşər? Mənimlə birgə torpaq altınamı girər?» (Sheol h7585)
При вратите на преизподнята ще слезе тя, Когато едновременно ще има покой в пръстта. (Sheol h7585)

< Əyyub 17 >