< Əyyub 15 >

1 Temanlı Elifaz belə cavab verdi:
But Eliphaz the Themanite, answering, said:
2 «Müdrik insan boş sözlərlə cavab verərmi? Köksünü şərq küləyi ilə doldurarmı?
Will a wise man answer as if he were speaking wind, and will he fill his stomach with fire?
3 Faydasız sözlərlə, dəyərsiz nitqlərlə Mübahisə etmək olarmı?
You rebuke with words he who is not equal to you, and you speak what is not expedient for you,
4 Amma sən Allah qorxusunu bir kənara qoyursan, Allah hüzurunda düşünməyə mane olursan.
to such an extent that, within yourself, you have expelled reverence and have taken away prayers from the presence of God.
5 Çünki sənin ağzın günahdan dərs alıb, Hiyləgərlərin dili ilə danışırsan.
For your iniquity has mislead your mouth, and you imitate the tongue of blasphemers.
6 Səni məhkum edən mən deyiləm, öz dilindir. Dodaqların öz əleyhinə şəhadət edir.
Your own mouth will condemn you, not I; and your own lips will answer you.
7 İlk doğulan insan sənsənmi? Yoxsa dağlardan da əvvəl sən var olmusan?
Are you the first man who was born, or were you formed before the hills?
8 Allahın sirrinəmi qulaq asmısan? Təkcə özünümü müdrik sayırsan?
Have you heard the intentions of God, and will his wisdom be inferior to you?
9 Sən nəyi bilirsən ki, biz onu bilmirik? Sənin dərk etdiyin nədir ki, biz onu dərk etmirik?
What do you know, about which we are ignorant? What do you understand that we do not know?
10 Bizdə ağsaçlı da, yaşlı da var, Onlar atandan da yaşlı olar.
There are with us both aged and ancient men, even more senior than your fathers.
11 Sənə Allahın təsəllisi, Söylədiyi xoş sözlər kifayət deyilmi?
Is it so important that God should console you? But your own depraved words prevent this.
12 Niyə qəlbin səni belə çaşdırır, Gözlərindən od çıxır?
Why does your heart exalt you, and why do you gaze with your eyes, as if thinking great things?
13 Niyə Allaha qəzəbini göstərirsən, Dilindən belə sözlər çıxır?
Why does your spirit stir against God, so as to utter such speeches from your mouth?
14 İnsan, həqiqətən, təmiz ola bilərmi? Qadından doğulan insan saleh ola bilərmi?
What is man that he should be immaculate, and that he should appear just, having been born of woman?
15 Allah müqəddəslərinə belə, etibar etmirsə, Göylər belə, Onun gözündə təmiz deyilsə,
Behold, among his holy ones not one is immutable, and even the heavens are not pure in his sight.
16 Haqsızlığı su kimi içən, İyrənc, korlanmış insana O etibar edərmi?
How much more abominable and useless is the man who drinks as if from the water of iniquity?
17 Dinlə məni, sənə deyim, Gördüyümü bəyan edim –
I will reveal to you, so listen to me; and I will explain to you what I have seen.
18 Hikmətli adamların dediklərini, Atalarından alıb gizlətmədiyi şeyləri.
The wise acknowledge, and they do not leave behind, their fathers,
19 O atalar ki ölkə yalnız onlara verilmişdi, Aralarına yadelli girməmişdi.
to whom alone the earth has been given, and no stranger passed among them.
20 Pis insan həyatı boyu əzab çəkir, Zorakı adama ayrılan illərin sayı bilinir.
The impious is arrogant for all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.
21 Qulağından dəhşətli səslər əskilmir, Dinc oturanda soyğunçular ona hücum edir.
The sound of terror is always in his ears; and when there is peace, he always suspects treason.
22 İnana bilməz ki, qaranlıqdan qurtara bilər, Onu qılınc gözlər.
He does not believe that it is possible for him to be turned from darkness into the light, for he sees around him the sword on every side.
23 “Haradadır?” deyib çörək üçün avara gəzər, Qara günlərinin yanında olduğunu bilər.
When he moves himself to seek bread, he knows that the day of darkness has been prepared for his hand.
24 Ağrı və sıxıntı onu qorxudar, Zəfər çalan padşah kimi onu məğlubiyyətə uğradar.
Tribulation will terrify him, and anguish will prevail over him, like a king who is being prepared to go to battle.
25 Çünki Allaha belə, əl uzadıb, Külli-İxtiyara meydan oxuyub.
For he has extended his hand against God, and he has strengthened himself against the Almighty.
26 Dikbaşlıq edib, dəyirmi sipərini tutub, Allahın üstünə hücum çəkir.
He has rushed against him with his throat exposed, and he has been armed with a fat neck.
27 Onun üzü tosqunluqdan şişər, Qarnı nə qədər piyləşər,
Thickness has covered his face, and lard hangs down from his sides.
28 O, dağılmış şəhərlərdə, Kimsəsiz, yerlə yeksan olan viranələrdə, Aqibəti dağılmaq olan evlərdə yaşayacaq.
He has lived in desolate cities and deserted houses, which have been turned into tombs.
29 Varlı olmayacaq, sərvətləri tükənəcək, Malları ölkəni bürüməyəcək.
He will not be enriched, nor will his basic necessities endure, nor will he establish his root in the earth.
30 Qaranlıqdan qurtulmayacaq, Pöhrələrini alov tutacaq, Allahın ağzının nəfəsi ilə yox olacaq.
He will not withdraw from the darkness; the flame will burn up his branches, and he will be defeated by the breath of his own mouth.
31 Qoy boş şeyə güvənərək özünü aldatmasın, Çünki əvəzində nəsibi boşluq olacaq.
He will not believe, being vainly deceived by error, that he could be redeemed at any price.
32 İşi vaxtsız bitəcək, Budağı göyərməyəcək.
Before his time is completed, he will pass into ruin and his hands will wither away.
33 Qorası tökülən üzüm ağacı kimi, Çiçəyi tökülən zeytun ağacı kimi olacaq.
He will be wounded like a grapevine, when its cluster is in first flower, and like an olive tree that casts off its flower.
34 Çünki allahsız icma qısır olar, Rüşvətxorların çadırı od tutub yanar.
For the congregation of the hypocrites is fruitless, and fire will devour the tabernacles of those who love to accept money.
35 Onlar bəlaya hamilə olub şər doğar, Bətnləri hiylə ilə dolar».
He has conceived sorrow, and he has brought forth iniquity, and his womb prepares deceit.

< Əyyub 15 >