< Yaradiliş 5 >

1 Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
2 Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
3 Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
4 Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
5 Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
6 Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
7 Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
8 Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
9 Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
10 Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
11 Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
12 Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
13 Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
14 Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
15 Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
16 Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
17 Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
18 Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
19 Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
20 Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
21 Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
22 Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
23 Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
24 O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
25 Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
26 Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
27 Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
28 Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
29 O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
30 Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
31 Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
32 Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.
और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।

< Yaradiliş 5 >