< Yaradiliş 10 >

1 Nuhun oğulları Sam, Ham və Yafəsin nəsil tarixçəsi belədir. Daşqından sonra onların oğulları oldu.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの系図は次のとおりである。洪水の後、彼らに子が生れた。
2 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
ヤペテの子孫はゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラスであった。
3 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
ゴメルの子孫はアシケナズ、リパテ、トガルマ。
4 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Dodanim.
ヤワンの子孫はエリシャ、タルシシ、キッテム、ドダニムであった。
5 Onların nəsilləri adalara, öz torpaqlarına yayıldı. Öz millətlərinin arasında dillərə və qəbilələrə ayrıldı.
これらから海沿いの地の国民が分れて、おのおのその土地におり、その言語にしたがい、その氏族にしたがって、その国々に住んだ。
6 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
ハムの子孫はクシ、ミツライム、プテ、カナンであった。
7 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
クシの子孫はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカであり、ラアマの子孫はシバとデダンであった。
8 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
クシの子はニムロデであって、このニムロデは世の権力者となった最初の人である。
9 Nəmrud Rəbbin önündə mahir bir ovçu idi, buna görə də xalqın arasında «Rəbbin önündə Nəmrud kimi mahir ovçu» sözü deyilir.
彼は主の前に力ある狩猟者であった。これから「主の前に力ある狩猟者ニムロデのごとし」ということわざが起った。
10 Əvvəlcə onun padşahlığına Şinar ölkəsində olan Babil, Erek, Akkad və Kalne daxil idi.
彼の国は最初シナルの地にあるバベル、エレク、アカデ、カルネであった。
11 O bu torpaqdan Aşşur torpağına köçüb, Ninevanı, Rexovot-İri, Kelahı,
彼はその地からアッスリヤに出て、ニネベ、レホボテイリ、カラ、
12 Nineva ilə böyük şəhər olan Kelahın arasındakı Reseni tikdi.
およびニネベとカラとの間にある大いなる町レセンを建てた。
13 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
ミツライムからルデ族、アナミ族、レハビ族、ナフト族、
14 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
パテロス族、カスル族、カフトリ族が出た。カフトリ族からペリシテ族が出た。
15 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
カナンからその長子シドンが出て、またヘテが出た。
16 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
その他エブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
17 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
18 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar. Sonralar Kənan qəbilələri ətraf yerlərə yayıldı.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとが出た。後になってカナンびとの氏族がひろがった。
19 Kənanlıların ərazisi Sidondan Gerara tərəf Qəzzəyə qədər, Sodoma, Homorraya, Admaya, Sevoyimə tərəf Leşaya qədər uzanırdı.
カナンびとの境はシドンからゲラルを経てガザに至り、ソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムを経て、レシャに及んだ。
20 Bunlar öz ölkələrində və millətlərinin arasında qəbilələrinə və dillərinə görə ayrılan Ham oğulları idi.
これらはハムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
21 Everin bütün oğullarının əcdadı və böyük olan Yafəsin qardaşı Samın da oğulları oldu.
セムにも子が生れた。セムはエベルのすべての子孫の先祖であって、ヤペテの兄であった。
22 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud və Aram.
セムの子孫はエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラムであった。
23 Aramın oğulları: Us, Xul, Geter və Maş.
アラムの子孫はウヅ、ホル、ゲテル、マシであった。
24 Arpakşaddan Şelah törədi, Şelahdan Ever törədi.
アルパクサデの子はシラ、シラの子はエベルである。
25 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
エベルにふたりの子が生れた。そのひとりの名をペレグといった。これは彼の代に地の民が分れたからである。その弟の名をヨクタンといった。
26 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
ヨクタンにアルモダデ、シャレフ、ハザルマウテ、エラ、
27 Hadoram, Uzal, Diqla,
ハドラム、ウザル、デクラ、
28 Oval, Avimael, Səba,
オバル、アビマエル、シバ、
29 Ofir, Xavila və Yovav törədi; bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
オフル、ハビラ、ヨバブが生れた。これらは皆ヨクタンの子であった。
30 Onlar şərqdə – Meşadan Sefara tərəf yerləşən dağlıq bölgədə məskən salmışdı.
彼らが住んだ所はメシャから東の山地セパルに及んだ。
31 Bunlar öz ölkələrində və millətləri arasında qəbilələrinə və dillərinə görə ayrılan Sam oğulları idi.
これらはセムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
32 Öz millətləri arasında nəsillərinə görə Nuh oğullarının qəbilələri bunlardır. Daşqından sonra onların nəsillərindən yer üzünə millətlər yayıldı.
これらはノアの子らの氏族であって、血統にしたがって国々に住んでいたが、洪水の後、これらから地上の諸国民が分れたのである。

< Yaradiliş 10 >