< Efeslilərə 4 >

1 Beləliklə, Rəbdə olduğum üçün məhbus olan mən sizə yalvarıram ki, aldığınız çağırışa layiq şəkildə həyat sürəsiniz.
ཨཏོ བནྡིརཧཾ པྲབྷོ རྣཱམྣཱ ཡུཥྨཱན྄ ཝིནཡེ ཡཱུཡཾ ཡེནཱཧྭཱནེནཱཧཱུཏཱསྟདུཔཡུཀྟརཱུཔེཎ
2 Tamamilə itaətkar və həlim, səbirli olub bir-birinizə məhəbbətlə dözün.
སཪྻྭཐཱ ནམྲཏཱཾ མྲྀདུཏཱཾ ཏིཏིཀྵཱཾ པརསྤརཾ པྲམྣཱ སཧིཥྞུཏཱཉྩཱཙརཏ།
3 Ruhun birliyini sülh bağı ilə qorumağa çalışın.
པྲཎཡབནྡྷནེན ཙཱཏྨན ཨེཀྱཾ རཀྵིཏུཾ ཡཏདྷྭཾ།
4 Çağırış aldıqda bir ümidə çağırıldığınız kimi bədən bir, Ruh bir,
ཡཱུཡམ྄ ཨེཀཤརཱིརཱ ཨེཀཱཏྨཱནཤྩ ཏདྭད྄ ཨཱཧྭཱནེན ཡཱུཡམ྄ ཨེཀཔྲཏྱཱཤཱཔྲཱཔྟཡེ སམཱཧཱུཏཱཿ།
5 Rəbb bir, iman bir, vəftiz bir,
ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨེཀཿ པྲབྷུརེཀོ ཝིཤྭཱས ཨེཀཾ མཛྫནཾ, སཪྻྭེཥཱཾ ཏཱཏཿ
6 hamının Allahı və Atası birdir. O hamı üzərində, hamı ilə və hamıdadır.
སཪྻྭོཔརིསྠཿ སཪྻྭཝྱཱཔཱི སཪྻྭེཥཱཾ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱཝརྟྟཱི ཙཻཀ ཨཱིཤྭར ཨཱསྟེ།
7 Hər birimizə isə Məsihin bəxşişinin ölçüsü ilə lütf verilmişdir.
ཀིནྟུ ཁྲཱིཥྚསྱ དཱནཔརིམཱཎཱནུསཱརཱད྄ ཨསྨཱཀམ྄ ཨེཀཻཀསྨཻ ཝིཤེཥོ ཝརོ྅དཱཡི།
8 Bunun üçün belə deyilir: «Ucalara çıxıb əsirləri Özü ilə apardı, İnsanlara hədiyyələr verdi».
ཡཐཱ ལིཁིཏམ྄ ཨཱསྟེ, "ཨཱུརྡྡྷྭམ྄ ཨཱརུཧྱ ཛེཏྲྀན྄ ས ཝིཛིཏྱ བནྡིནོ྅ཀརོཏ྄། ཏཏཿ ས མནུཛེབྷྱོ྅པི སྭཱིཡཱན྄ ཝྱཤྲཱཎཡད྄ ཝརཱན྄༎ "
9 Bəs bu «çıxıb» sözü nə deməkdir? Yalnız o deməkdir ki, Məsih əvvəlcə aşağılara, yer üzünə də enmişdi.
ཨཱུརྡྡྷྭམ྄ ཨཱརུཧྱེཏིཝཱཀྱསྱཱཡམརྠཿ ས པཱུཪྻྭཾ པྲྀཐིཝཱིརཱུཔཾ སཪྻྭཱདྷཿསྠིཏཾ སྠཱནམ྄ ཨཝཏཱིརྞཝཱན྄;
10 Enən də Odur, hər şeyi bütövləşdirmək üçün bütün göylər üzərinə çıxan da Odur.
ཡཤྩཱཝཏཱིརྞཝཱན྄ ས ཨེཝ སྭརྒཱཎཱམ྄ ཨུཔཪྻྱུཔཪྻྱཱརཱུཌྷཝཱན྄ ཡཏཿ སཪྻྭཱཎི ཏེན པཱུརཡིཏཝྱཱནི།
11 Özü kimini həvari, kimini peyğəmbər, kimini müjdəçi, kimini çoban və müəllim təyin etdi ki,
ས ཨེཝ ཙ ཀཱཾཤྩན པྲེརིཏཱན྄ ཨཔརཱན྄ བྷཝིཥྱདྭཱདིནོ྅པརཱན྄ སུསཾཝཱདཔྲཙཱརཀཱན྄ ཨཔརཱན྄ པཱལཀཱན྄ ཨུཔདེཤཀཱཾཤྩ ནིཡུཀྟཝཱན྄།
12 Məsihin bədəninin inkişafından ötrü xidmət vəzifəsini yerinə yetirmək üçün müqəddəsləri təmin etsinlər.
ཡཱཝད྄ ཝཡཾ སཪྻྭེ ཝིཤྭཱསསྱེཤྭརཔུཏྲཝིཥཡཀསྱ ཏཏྟྭཛྙཱནསྱ ཙཻཀྱཾ སམྤཱུརྞཾ པུརུཥརྠཉྩཱརྠཏཿ ཁྲཱིཥྚསྱ སམྤཱུརྞཔརིམཱཎསྱ སམཾ པརིམཱཎཾ ན པྲཱཔྣུམསྟཱཝཏ྄
13 Bunun nəticəsində hamımız imanda və Allahın Oğlunu tanımaqda birliyə, kamil insan səviyyəsinə, Məsihin tam yetkinliyi həddinə çatacağıq.
ས པརིཙཪྻྱཱཀརྨྨསཱདྷནཱཡ ཁྲཱིཥྚསྱ ཤརཱིརསྱ ནིཥྛཱཡཻ ཙ པཝིཏྲལོཀཱནཱཾ སིདྡྷཏཱཡཱསྟཱདྲྀཤམ྄ ཨུཔཱཡཾ ནིཤྩིཏཝཱན྄།
14 Belə ki artıq insanların kələkbazlığı ilə, bizi yoldan azdırmaq üçün hazırladıqları hiylələrlə, cürbəcür təlimin küləyi ilə çalxalanan və ora-bura sürüklənən körpə uşaqlar olmayaq.
ཨཏཨེཝ མཱནུཥཱཎཱཾ ཙཱཏུརཱིཏོ བྷྲམཀདྷཱུརྟྟཏཱཡཱཤྪལཱཙྩ ཛཱཏེན སཪྻྭེཎ ཤིཀྵཱཝཱཡུནཱ ཝཡཾ ཡད྄ བཱལཀཱ ཨིཝ དོལཱཡམཱནཱ ན བྷྲཱམྱཱམ ཨིཏྱསྨཱབྷི ཪྻཏིཏཝྱཾ,
15 Əksinə, məhəbbətlə həqiqəti yerinə yetirərək bədənin Başı olan Məsihə bənzəmək üçün hərtərəfli böyüyək.
པྲེམྣཱ སཏྱཏཱམ྄ ཨཱཙརདྦྷིཿ སཪྻྭཝིཥཡེ ཁྲཱིཥྚམ྄ ཨུདྡིཤྱ ཝརྡྡྷིཏཝྱཉྩ, ཡཏཿ ས མཱུརྡྡྷཱ,
16 Bütün bədən Onunla birləşdiyi üçün hər buğumun köməyi ilə üzvi surətdə Ona bağlanıb qurulur və hər üzvün ahəngdar işləməsi ilə böyüyür, məhəbbətlə inkişaf edir.
ཏསྨཱཙྩཻཀཻཀསྱཱངྒསྱ སྭསྭཔརིམཱཎཱནུསཱརེཎ སཱཧཱཡྻཀརཎཱད྄ ཨུཔཀཱརཀཻཿ སཪྻྭཻཿ སནྡྷིབྷིཿ ཀྲྀཏྶྣསྱ ཤརཱིརསྱ སཾཡོགེ སམྨིལནེ ཙ ཛཱཏེ པྲེམྣཱ ནིཥྛཱཾ ལབྷམཱནཾ ཀྲྀཏྶྣཾ ཤརཱིརཾ ཝྲྀདྡྷིཾ པྲཱཔྣོཏི།
17 Beləliklə, bunu Rəbdə olaraq deyir və xəbərdarlıq edirəm ki, siz artıq başqa millətlər kimi boş düşüncələrlə həyat sürməyin.
ཡུཥྨཱན྄ ཨཧཾ པྲབྷུནེདཾ བྲཝཱིམྱཱདིཤཱམི ཙ, ཨནྱེ བྷིནྣཛཱཏཱིཡཱ ཨིཝ ཡཱུཡཾ པཱུན རྨཱཙརཏ།
18 Onların şüurlarını qaranlıq alıb və mənəviyyatca nadan, qəlbən inadkar olduqlarına görə Allah həyatına yad oldular.
ཡཏསྟེ སྭམནོམཱཡཱམ྄ ཨཱཙརནྟྱཱནྟརིཀཱཛྙཱནཱཏ྄ མཱནསིཀཀཱཋིནྱཱཙྩ ཏིམིརཱཝྲྀཏབུདྡྷཡ ཨཱིཤྭརཱིཡཛཱིཝནསྱ བགཱིརྦྷཱུཏཱཤྩ བྷཝནྟི,
19 Həssaslığı hərtərəfli itirərək hərisliklə hər cür murdar işlər üçün özlərini pozğunluğa verdilər.
སྭཱན྄ ཙཻཏནྱཤཱུནྱཱན྄ ཀྲྀཏྭཱ ཙ ལོབྷེན སཪྻྭཝིདྷཱཤཽཙཱཙརཎཱཡ ལམྤཊཏཱཡཱཾ སྭཱན྄ སམརྤིཏཝནྟཿ།
20 Sizsə Məsihi elə öyrənməmisiniz.
ཀིནྟུ ཡཱུཡཾ ཁྲཱིཥྚཾ ན ཏཱདྲྀཤཾ པརིཙིཏཝནྟཿ,
21 Əlbəttə, siz İsanın səsini eşitdiniz və İsada – Ondakı həqiqətə əsasən təlim aldınız.
ཡཏོ ཡཱུཡཾ ཏཾ ཤྲུཏཝནྟོ ཡཱ སཏྱཱ ཤིཀྵཱ ཡཱིཤུཏོ ལབྷྱཱ ཏདནུསཱརཱཏ྄ ཏདཱིཡོཔདེཤཾ པྲཱཔྟཝནྟཤྩེཏི མནྱེ།
22 Bu təlimə görə əvvəlki həyat tərzinizə məxsus olub aldadıcı ehtiraslarla pozulmaqda olan köhnə mənliyi kənara atın,
ཏསྨཱཏ྄ པཱུཪྻྭཀཱལིཀཱཙཱརཀཱརཱི ཡཿ པུརཱཏནཔུརུཥོ མཱཡཱབྷིལཱཥཻ རྣཤྱཏི ཏཾ ཏྱཀྟྭཱ ཡུཥྨཱབྷི རྨཱནསིཀབྷཱཝོ ནཱུཏནཱིཀརྟྟཝྱཿ,
23 ruhən və əqlən yeniləşin,
ཡོ ནཝཔུརུཥ ཨཱིཤྭརཱནུརཱུཔེཎ པུཎྱེན སཏྱཏཱསཧིཏེན
24 əsl salehlik və müqəddəsliklə Allaha bənzər yaradılmış yeni mənliyə bürünün.
དྷཱརྨྨིཀཏྭེན ཙ སྲྀཥྚཿ ས ཨེཝ པརིདྷཱཏཝྱཤྩ།
25 Buna görə yalanı kənara atın, hər biriniz öz qonşunuza həqiqəti söyləyin, çünki hamımız eyni bədənin üzvləriyik.
ཨཏོ ཡཱུཡཾ སཪྻྭེ མིཐྱཱཀཐནཾ པརིཏྱཛྱ སམཱིཔཝཱསིབྷིཿ སཧ སཏྱཱལཱཔཾ ཀུརུཏ ཡཏོ ཝཡཾ པརསྤརམ྄ ཨངྒཔྲཏྱངྒཱ བྷཝཱམཿ།
26 Qəzəblənərkən günah işlətməyin. Günəş batmazdan əvvəl qəzəbinizi soyudub
ཨཔརཾ ཀྲོདྷེ ཛཱཏེ པཱཔཾ མཱ ཀུརུདྷྭམ྄, ཨཤཱནྟེ ཡུཥྨཱཀཾ རོཥེསཱུཪྻྱོ྅སྟཾ ན གཙྪཏུ།
27 iblisə yer verməyin.
ཨཔརཾ ཤཡཏཱནེ སྠཱནཾ མཱ དཏྟ།
28 Oğurluq edən artıq oğurluq etməsin, əksinə, zəhmət çəkib öz əlləri ilə yaxşı əməl etsin ki, ehtiyacı olanlarla bölüşdürməyə bir şeyi olsun.
ཙོརཿ པུནཤྩཻཪྻྱཾ ན ཀརོཏུ ཀིནྟུ དཱིནཱཡ དཱནེ སཱམརྠྱཾ ཡཛྫཱཡཏེ ཏདརྠཾ སྭཀརཱབྷྱཱཾ སདྭྲྀཏྟྱཱ པརིཤྲམཾ ཀརོཏུ།
29 Ağzınızdan heç bir pis söz çıxmasın, amma eşidənlərə xeyir versin deyə lazım olanda başqalarının inkişafına səbəb olan sözlər deyin.
ཨཔརཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཝདནེབྷྱཿ ཀོ྅པི ཀདཱལཱཔོ ན ནིརྒཙྪཏུ, ཀིནྟུ ཡེན ཤྲོཏུརུཔཀཱརོ ཛཱཡཏེ ཏཱདྲྀཤཿ པྲཡོཛནཱིཡནིཥྛཱཡཻ ཕལདཱཡཀ ཨཱལཱཔོ ཡུཥྨཱཀཾ བྷཝཏུ།
30 Allahın Müqəddəs Ruhunu kədərləndirməyin. Çünki satınalınma günü üçün o Ruhla möhürləndiniz.
ཨཔརཉྩ ཡཱུཡཾ མུཀྟིདིནཔཪྻྱནྟམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ ཡེན པཝིཏྲེཎཱཏྨནཱ མུདྲཡཱངྐིཏཱ ཨབྷཝཏ ཏཾ ཤོཀཱནྭིཏཾ མཱ ཀུརུཏ།
31 Qoy hər cür kinlə birlikdə acılıq, hiddət, qəzəb, çığırtı, böhtançılıq büsbütün sizdən uzaq olsun.
ཨཔརཾ ཀཊུཝཱཀྱཾ རོཥཿ ཀོཥཿ ཀལཧོ ནིནྡཱ སཪྻྭཝིདྷདྭེཥཤྩཻཏཱནི ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱཱད྄ དཱུརཱིབྷཝནྟུ།
32 Amma bir-birinizə qarşı xeyirxah, rəhmli olun və Allah Məsihdə sizi bağışladığı kimi siz də bir-birinizi bağışlayın.
ཡཱུཡཾ པརསྤརཾ ཧིཏཻཥིཎཿ ཀོམལཱནྟཿཀརཎཱཤྩ བྷཝཏ། ཨཔརམ྄ ཨཱིཤྭརཿ ཁྲཱིཥྚེན ཡདྭད྄ ཡུཥྨཱཀཾ དོཥཱན྄ ཀྵམིཏཝཱན྄ ཏདྭད྄ ཡཱུཡམཔི པརསྤརཾ ཀྵམདྷྭཾ།

< Efeslilərə 4 >