< 2 Timoteyə 2 >

1 Sənsə, ey oğlum, Məsih İsada olan lütflə güclən.
ཧེ མམ པུཏྲ, ཁྲཱིཥྚཡཱིཤུཏོ ཡོ྅ནུགྲཧསྟསྱ བལེན ཏྭཾ བལཝཱན྄ བྷཝ།
2 Bir çox şahidlərin önündə məndən eşitdiyin sözləri başqalarına da öyrətməyə qadir olan sadiq adamlara həvalə et.
ཨཔརཾ བཧུབྷིཿ སཱཀྵིབྷིཿ པྲམཱཎཱིཀྲྀཏཱཾ ཡཱཾ ཤིཀྵཱཾ ཤྲུཏཝཱནསི ཏཱཾ ཝིཤྭཱསྱེཥུ པརསྨཻ ཤིཀྵཱདཱནེ ནིཔུཎེཥུ ཙ ལོཀེཥུ སམརྤཡ།
3 Məsih İsanın yaxşı əsgəri kimi mənimlə birgə əzaba qatlaş.
ཏྭཾ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱོཏྟམོ ཡོདྡྷེཝ ཀླེཤཾ སཧསྭ།
4 Əsgərlik edən insan gündəlik həyatla bağlı işlərə sürüklənməz, ona əmr edən zabiti razı salmağa çalışar.
ཡོ ཡུདྡྷཾ ཀརོཏི ས སཱཾསཱརིཀེ ཝྱཱཔཱརེ མགྣོ ན བྷཝཏི ཀིནྟུ སྭནིཡོཛཡིཏྲེ རོཙིཏུཾ ཙེཥྚཏེ།
5 Həmçinin yarışlara qoşulan insan da qaydaya görə yarışmazsa, başına zəfər çələngi qoyulmaz.
ཨཔརཾ ཡོ མལླཻ ཪྻུདྷྱཏི ས ཡདི ནིཡམཱནུསཱརེཎ ན ཡུདྡྷྱཏི ཏརྷི ཀིརཱིཊཾ ན ལཔྶྱཏེ།
6 Zəhmətkeş əkinçinin payına məhsulunun ilk bəhrəsi düşməlidir.
ཨཔརཾ ཡཿ ཀྲྀཥཱིཝལཿ ཀརྨྨ ཀརོཏི ཏེན པྲཐམེན ཕལབྷཱགིནཱ བྷཝིཏཝྱཾ།
7 Dediklərimə fikir ver. Rəbb söylədiyim hər şeydə sənə anlayış verəcək.
མཡཱ ཡདུཙྱཏེ ཏཏ྄ ཏྭཡཱ བུདྷྱཏཱཾ ཡཏཿ པྲབྷུསྟུབྷྱཾ སཪྻྭཏྲ བུདྡྷིཾ དཱསྱཏི།
8 Yaydığım Müjdədə açıqlandığı kimi, Davudun nəslindən olub ölülər arasından dirilən İsa Məsihi yadında saxla.
མམ སུསཾཝཱདསྱ ཝཙནཱནུསཱརཱད྄ དཱཡཱུདྭཾཤཱིཡཾ མྲྀཏགཎམདྷྱཱད྄ ཨུཏྠཱཔིཏཉྩ ཡཱིཤུཾ ཁྲཱིཥྚཾ སྨར།
9 Bu Müjdə naminə zəncirə vurulmuş bir cinayətkar kimi əzaba qatlaşıram. Amma Allahın kəlamı zəncirlənməmişdir.
ཏཏྶུསཾཝཱདཀཱརཎཱད྄ ཨཧཾ དུཥྐརྨྨེཝ བནྡྷནདཤཱཔཪྻྱནྟཾ ཀླེཤཾ བྷུཉྫེ ཀིནྟྭཱིཤྭརསྱ ཝཱཀྱམ྄ ཨབདྡྷཾ ཏིཥྛཏི།
10 Bu səbəbdən seçilmişlərə görə, onlar da Məsih İsada olan xilasa əbədi izzətlə bərabər nail olsunlar deyə hər şeyə dözürəm. (aiōnios g166)
ཁྲཱིཥྚེན ཡཱིཤུནཱ ཡད྄ ཨནནྟགཽརཝསཧིཏཾ པརིཏྲཱཎཾ ཛཱཡཏེ ཏདབྷིརུཙིཏཻ རློཀཻརཔི ཡཏ྄ ལབྷྱེཏ ཏདརྠམཧཾ ཏེཥཱཾ ནིམིཏྟཾ སཪྻྭཱཎྱེཏཱནི སཧེ། (aiōnios g166)
11 Bu söz etibarlıdır ki, «Əgər Onunla öldüksə, Onunla da yaşayacağıq;
ཨཔརམ྄ ཨེཥཱ བྷཱརཏཱི སཏྱཱ ཡདི ཝཡཾ ཏེན སཱརྡྡྷཾ མྲིཡཱམཧེ ཏརྷི ཏེན སཱརྡྡྷཾ ཛཱིཝིཝྱཱམཿ, ཡདི ཙ ཀླེཤཾ སཧཱམཧེ ཏརྷི ཏེན སཱརྡྡྷཾ རཱཛཏྭམཔི ཀརིཥྱཱམཧེ།
12 Əgər dözəriksə, Onunla da birlikdə padşahlıq edəcəyik. Əgər Onu inkar etsək, O da bizi inkar edəcək.
ཡདི ཝཡཾ ཏམ྄ ཨནངྒཱིཀུརྨྨསྟརྷི སོ ྅སྨཱནཔྱནངྒཱིཀརིཥྱཏི།
13 Biz sadiq qalmasaq da, O sadiq qalacaq. Çünki Öz təbiətinə zidd davrana bilməz».
ཡདི ཝཡཾ ན ཝིཤྭཱསཱམསྟརྷི ས ཝིཤྭཱསྱསྟིཥྛཏི ཡཏཿ སྭམ྄ ཨཔཧྣོཏུཾ ན ཤཀྣོཏི།
14 Bunları imanlıların yadına sal. Sözlərin mənası barədə dava etməməyi Allahın önündə onların öhdəsinə qoy; çünki bu fayda verməz, dinləyənlərə isə ziyan vurar.
ཏྭམེཏཱནི སྨཱརཡན྄ ཏེ ཡཐཱ ནིཥྥལཾ ཤྲོཏྲྀཎཱཾ བྷྲཾཤཛནཀཾ ཝཱགྱུདྡྷཾ ན ཀུཪྻྱསྟཐཱ པྲབྷོཿ སམཀྵཾ དྲྀཌྷཾ ཝིནཱིཡཱདིཤ།
15 Özünü Allaha sınaqdan keçmiş, həqiqət kəlamını doğruluqla işlədən alnıaçıq bir işçi kimi təqdim etməyə çalış.
ཨཔརཾ ཏྭམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ སཱཀྵཱཏ྄ སྭཾ པརཱིཀྵིཏམ྄ ཨནིནྡནཱིཡཀརྨྨཀཱརིཎཉྩ སཏྱམཏསྱ ཝཱཀྱཱནཱཾ སདྭིབྷཛནེ ནིཔུཎཉྩ དརྴཡིཏུཾ ཡཏསྭ།
16 Allahsız boşboğazlıqdan uzaq dur. Çünki belə boşboğazlıqlar insanı daha da allahsızlığa aparır.
ཀིནྟྭཔཝིཏྲཱ ཨནརྠཀཀཐཱ དཱུརཱིཀུརུ ཡཏསྟདཱལམྦིན ཨུཏྟརོཏྟརམ྄ ཨདྷརྨྨེ ཝརྡྡྷིཥྱནྟེ,
17 Onların sözü irinli yara kimi yayılacaq. Himeney və Filit onların sırasındadır.
ཏེཥཱཉྩ ཝཱཀྱཾ གལིཏཀྵཏཝཏ྄ ཀྵཡཝརྡྡྷཀོ བྷཝིཥྱཏི ཏེཥཱཾ མདྷྱེ ཧུམིནཱཡཿ ཕིལཱིཏཤྩེཏིནཱམཱནཽ དྭཽ ཛནཽ སཏྱམཏཱད྄ བྷྲཥྚཽ ཛཱཏཽ,
18 Onlar dirilmənin artıq baş verdiyini deyərək həqiqətdən azıb bəzilərinin imanını alt-üst edirlər.
མྲྀཏཱནཱཾ པུནརུཏྠིཏི ཪྻྱཏཱིཏེཏི ཝདནྟཽ ཀེཥཱཉྩིད྄ ཝིཤྭཱསམ྄ ཨུཏྤཱཊཡཏཤྩ།
19 Lakin Allahın atdığı möhkəm təməl bu sözlərlə möhürlənib durur: «Rəbb Özününküləri tanıyır» və «Rəbbin adını ağzına alan hər kəs haqsızlıqdan uzaqlaşsın».
ཏཐཱཔཱིཤྭརསྱ བྷིཏྟིམཱུལམ྄ ཨཙལཾ ཏིཥྛཏི ཏསྨིཾཤྩེཡཾ ལིཔི རྨུདྲཱངྐིཏཱ ཝིདྱཏེ། ཡཐཱ, ཛཱནཱཏི པརམེཤསྟུ སྭཀཱིཡཱན྄ སཪྻྭམཱནཝཱན྄། ཨཔགཙྪེད྄ ཨདྷརྨྨཱཙྩ ཡཿ ཀཤྩིཏ྄ ཁྲཱིཥྚནཱམཀྲྀཏ྄༎
20 Böyük bir evdə yalnız qızıl və gümüş qablar deyil, həmçinin taxta və gil qablar da var. Onlardan bəzisi şərəfli, bəzisi də şərəfsiz iş üçün istifadə olunur.
ཀིནྟུ བྲྀཧནྣིཀེཏནེ ཀེཝལ སུཝརྞམཡཱནི རཽཔྱམཡཱཎི ཙ བྷཱཛནཱནི ཝིདྱནྟ ཨིཏི ཏརྷི ཀཱཥྛམཡཱནི མྲྀཎྨཡཱནྱཔི ཝིདྱནྟེ ཏེཥཱཉྩ ཀིཡནྟི སམྨཱནཱཡ ཀིཡནྟཔམཱནཱཡ ཙ བྷཝནྟི།
21 Beləliklə, kim özünü şərəfsiz işlərdən təmizləsə, şərəfli işlərə uyğun, təqdis olunmuş, Sahibinə faydalı, hər yaxşı iş üçün hazırlanmış qab olacaq.
ཨཏོ ཡདི ཀཤྩིད྄ ཨེཏཱདྲྀཤེབྷྱཿ སྭཾ པརིཥྐརོཏི ཏརྷི ས པཱཝིཏཾ པྲབྷོཿ ཀཱཪྻྱཡོགྱཾ སཪྻྭསཏྐཱཪྻྱཱཡོཔཡུཀྟཾ སམྨཱནཱརྠཀཉྩ བྷཱཛནཾ བྷཝིཥྱཏི།
22 Gənclik ehtiraslarından qaç. Təmiz ürəklə Rəbbi çağıranlarla birlikdə salehliyin, imanın, məhəbbətin və sülhün ardınca get.
ཡཽཝནཱཝསྠཱཡཱ ཨབྷིལཱཥཱསྟྭཡཱ པརིཏྱཛྱནྟཱཾ དྷརྨྨོ ཝིཤྭཱསཿ པྲེམ ཡེ ཙ ཤུཙིམནོབྷིཿ པྲབྷུམ྄ ཨུདྡིཤྱ པྲཱརྠནཱཾ ཀུཪྻྭཏེ ཏཻཿ སཱརྡྡྷམ྄ ཨཻཀྱབྷཱཝཤྩཻཏེཥུ ཏྭཡཱ ཡཏྣོ ཝིདྷཱིཡཏཱཾ།
23 Axmaq və cahil mübahisələrdən uzaq ol. Çünki bunların dava-dalaşa səbəb olmasını bilirsən.
ཨཔརཾ ཏྭམ྄ ཨནརྠཀཱན྄ ཨཛྙཱནཱཾཤྩ པྲཤྣཱན྄ ཝཱགྱུདྡྷོཏྤཱདཀཱན྄ ཛྙཱཏྭཱ དཱུརཱིཀུརུ།
24 Rəbbin qulu davakar olmamalıdır. Əksinə, hamı ilə mülayim rəftar etməli, öyrətməyə qabil, səbirli olmalıdır.
ཡཏཿ པྲབྷོ རྡཱསེན ཡུདྡྷམ྄ ཨཀརྟྟཝྱཾ ཀིནྟུ སཪྻྭཱན྄ པྲཏི ཤཱནྟེན ཤིཀྵཱདཱནེཙྪུཀེན སཧིཥྞུནཱ ཙ བྷཝིཏཝྱཾ, ཝིཔཀྵཱཤྩ ཏེན ནམྲཏྭེན ཙེཏིཏཝྱཱཿ།
25 Ona qarşı olanları həlimliklə tərbiyə etməlidir. Bəlkə Allah onlara tövbəyə imkan verəcək. Beləliklə, onlar həqiqəti anlayar,
ཏཐཱ ཀྲྀཏེ ཡདཱིཤྭརཿ སཏྱམཏསྱ ཛྙཱནཱརྠཾ ཏེབྷྱོ མནཿཔརིཝརྟྟནརཱུཔཾ ཝརཾ དདྱཱཏ྄,
26 ayıq ola bilərlər və istəyini yerinə yetirmək üçün onları əsir edən iblisin torundan çıxarlar.
ཏརྷི ཏེ ཡེན ཤཡཏཱནེན ནིཛཱབྷིལཱཥསཱདྷནཱཡ དྷྲྀཏཱསྟསྱ ཛཱལཱཏ྄ ཙེཏནཱཾ པྲཱཔྱོདྡྷཱརཾ ལབྡྷུཾ ཤཀྵྱནྟི།

< 2 Timoteyə 2 >