< 2 Korinflilərə 2 >

1 Mən sizi kədərləndirməmək üçün qərara aldım ki, yenə yanınıza gəlməyim.
اَپَرَنْچاہَں پُنَح شوکایَ یُشْمَتْسَنِّدھِں نَ گَمِشْیامِیتِ مَنَسِ نِرَچَیشَں۔
2 Çünki sizi kədərləndirsəm, kədərləndirdiyim sizlərdən başqa məni kim şadlandıracaq?
یَسْمادْ اَہَں یَدِ یُشْمانْ شوکَیُکْتانْ کَرومِ تَرْہِ مَیا یَح شوکَیُکْتِیکرِتَسْتَں وِنا کیناپَریناہَں ہَرْشَیِشْیے؟
3 Bunu yazmışdım ki, gəldiyim zaman məni sevindirəsi insanlar kədərləndirməsin. Hamınıza inanıram ki, mənim sevincim hər birinizin sevincidir.
مَمَ یو ہَرْشَح سَ یُشْماکَں سَرْوّیشاں ہَرْشَ ایویتِ نِشْچِتَں مَیابودھِ؛ اَتَایوَ یَیرَہَں ہَرْشَیِتَوْیَسْتَے رْمَدُپَسْتھِتِسَمَیے یَنْمَمَ شوکو نَ جاییتَ تَدَرْتھَمیوَ یُشْمَبھْیَمْ ایتادرِشَں پَتْرَں مَیا لِکھِتَں۔
4 Kədərləndirmək üçün deyil, sizə bəslədiyim hədsiz məhəbbəti dərk edəsiniz deyə sizə böyük əziyyət, ürək ağrısı və göz yaşları içində yazdım.
وَسْتُتَسْتُ بَہُکْلیشَسْیَ مَنَحپِیڈایاشْچَ سَمَیےہَں بَہْوَشْرُپاتینَ پَتْرَمیکَں لِکھِتَوانْ یُشْماکَں شوکارْتھَں تَنَّہِ کِنْتُ یُشْماسُ مَدِییَپْریمَباہُلْیَسْیَ جْناپَنارْتھَں۔
5 Əgər kimsə kədər gətiribsə, şişirtmədən deyim ki, mənə deyil, haradasa hamınıza kədər gətirib.
ییناہَں شوکَیُکْتِیکرِتَسْتینَ کیوَلَمَہَں شوکَیُکْتِیکرِتَسْتَنَّہِ کِنْتْوَںشَتو یُویَں سَرْوّےپِ یَتوہَمَتْرَ کَسْمِںشْچِدْ دوشَماروپَیِتُں نیچّھامِ۔
6 Beləsinə ictimaiyyətin verdiyi bu cəza bəsdir.
بَہُوناں یَتْ تَرْجَّنَں تینَ جَنینالَمْبھِ تَتْ تَدَرْتھَں پْرَچُرَں۔
7 Hədsiz kədərə qərq olmasın deyə yaxşı olar ki, o insanı indi bağışlayasınız və təsəlli verəsiniz.
اَتَح سَ دُحکھَساگَرے یَنَّ نِمَجَّتِ تَدَرْتھَں یُشْمابھِح سَ کْشَنْتَوْیَح سانْتْوَیِتَوْیَشْچَ۔
8 Buna görə sizdən xahiş edirəm ki, yenidən ona məhəbbət göstərin.
اِتِ ہیتوح پْرَرْتھَیےہَں یُشْمابھِسْتَسْمِنْ دَیا کْرِیَتاں۔
9 Bunu da sizə yazdım ki, hər vəziyyətdə sizin itaətli olmağınızı yoxlayım.
یُویَں سَرْوَّکَرْمَّنِ مَمادیشَں گرِہْلِیتھَ نَ ویتِ پَرِیکْشِتُمْ اَہَں یُشْمانْ پْرَتِ لِکھِتَوانْ۔
10 Kimi bağışlasanız, mən də bağışlayaram. Əgər mən bir şeyi bağışlamışamsa, Məsihin hüzurunda sizin xeyriniz üçün bağışlamışam ki,
یَسْیَ یو دوشو یُشْمابھِح کْشَمْیَتے تَسْیَ سَ دوشو مَیاپِ کْشَمْیَتے یَشْچَ دوشو مَیا کْشَمْیَتے سَ یُشْماکَں کرِتے کھْرِیشْٹَسْیَ ساکْشاتْ کْشَمْیَتے۔
11 Şeytan bizdən mənfəət qazanmasın. Çünki onun niyyətlərindən xəbərsiz deyilik.
شَیَتانَح کَلْپَناسْمابھِرَجْناتا نَہِ، اَتو وَیَں یَتْ تینَ نَ وَنْچْیامَہے تَدَرْتھَمْ اَسْمابھِح ساوَدھانَے رْبھَوِتَوْیَں۔
12 Məsihin Müjdəsini yaymaq məqsədi ilə Troasa gələndə Rəbdən mənim üçün bir qapı açıldı.
اَپَرَنْچَ کھْرِیشْٹَسْیَ سُسَںوادَگھوشَنارْتھَں مَیِ تْرویانَگَرَماگَتے پْرَبھوح کَرْمَّنے چَ مَدَرْتھَں دْوارے مُکْتی
13 Amma qardaşım Titi orada tapmayanda ürəyim narahat oldu. Ona görə oradakılarla xudahafizləşib Makedoniyaya gəldim.
سَتْیَپِ سْوَبھْراتُسْتِیتَسْیاوِدْیَمانَتْواتْ مَدِییاتْمَنَح کاپِ شانْتِ رْنَ بَبھُووَ، تَسْمادْ اَہَں تانْ وِسَرْجَّنَں یاچِتْوا ماکِدَنِیادیشَں گَنْتُں پْرَسْتھانَمْ اَکَرَوَں۔
14 Bizi həmişə Məsihin zəfər təntənəsində addımladan, Onu tanımaqdan yaranan ətri bizim vasitəmizlə hər tərəfə yayan Allaha şükür olsun!
یَ اِیشْوَرَح سَرْوَّدا کھْرِیشْٹیناسْمانْ جَیِنَح کَروتِ سَرْوَّتْرَ چاسْمابھِسْتَدِییَجْنانَسْیَ گَنْدھَں پْرَکاشَیَتِ سَ دھَنْیَح۔
15 Çünki biz həm xilas, həm də həlak olanlar arasında Allaha xoş olan Məsih ətriyik.
یَسْمادْ یے تْرانَں لَپْسْیَنْتے یے چَ وِناشَں گَمِشْیَنْتِ تانْ پْرَتِ وَیَمْ اِیشْوَرینَ کھْرِیشْٹَسْیَ سَوگَنْدھْیَں بھَوامَح۔
16 Həlak olanlar üçün ölümə aparan ölüm qoxusu, xilas olanlar üçünsə həyata aparan həyat ətriyik. Belə bir iş üçün kim yararlıdır?
وَیَمْ ایکیشاں مرِتْیَوے مرِتْیُگَنْدھا اَپَریشانْچَ جِیوَنایَ جِیوَنَگَنْدھا بھَوامَح، کِنْتْویتادرِشَکَرْمَّسادھَنے کَح سَمَرْتھوسْتِ؟
17 Axı biz çoxları kimi Allah kəlamının alverçiləri deyilik; əksinə, Allah tərəfindən göndərilib Allahın hüzurunda, Məsihdə olaraq səmimi qəlbdən danışırıq.
اَنْیے بَہَوو لوکا یَدْوَدْ اِیشْوَرَسْیَ واکْیَں مرِشاشِکْشَیا مِشْرَیَنْتِ وَیَں تَدْوَتْ تَنَّ مِشْرَیَنْتَح سَرَلَبھاوینیشْوَرَسْیَ ساکْشادْ اِیشْوَرَسْیادیشاتْ کھْرِیشْٹینَ کَتھاں بھاشامَہے۔

< 2 Korinflilərə 2 >