< 1 Saloniklilərə 5 >

1 Qardaşlar, zaman və məqamlar barədə sizə yazmağa ehtiyac yoxdur.
Mɔla yali n nua o yogu yeni a dana ke tie lan tieni tili ka,
2 Çünki özünüz də çox yaxşı bilirsiniz ki, Rəbbin günü oğru gecə gəldiyi kimi gələcək.
kelima i bani ke o diedo yogu ba cua nani o suudi yeni u ñiagu.
3 İnsanlar «sülh və təhlükəsizlik» deyəndə hamilə qadının ağrıları necə qəfildən tutursa, onlar da elə qəfil məhvə düçar olacaq və bundan əsla qaça bilməyəcəklər.
U yogu cuon, b tɔba b maadi: li kuli tie pamanli yeni tin ye li guunlin.” ama u tienu fala b jiidi ti po nani ti madi n yi cuo o pua i, yeni bi kan ñaa leni palbi.
4 Amma, qardaşlar, siz qaranlıqda deyilsiniz ki, o gün sizi oğru kimi yaxalasın.
Ama n ninjaba, i ke ye li bonbonlin k li daali n te ba i po nani o suudi yen ka.
5 Axı hamınız nur və gündüz övladlarısınız. Biz nə gecənin, nə də qaranlığın övladlarıyıq.
Kelima i kuli tie mi yinyinma yeni li daali yabi. I ke tie o ñiagu yabi ke buali bonbonlin.
6 Ona görə gəlin başqaları kimi yatmayaq, əksinə, oyanıb ayıq-sayıq dayanaq.
Mɔla, da gɔa man nani bi tɔba yeni. Ama ya cengi mani.
7 Çünki yatanlar gecə yatır, əyyaşlar da gecə vaxtı əyyaşlıq edir.
Kelima, yabi n gɔa o ñiagu
8 Gündüzə aid olan bizlərsə iman və məhəbbətlə döşümüzə zireh taxaraq xilas ümidini dəbilqə kimi başımıza qoyub ayıq-sayıq olaq.
Nani tin tie u yienu bila yeni, ti baa ŋani, ke la li dandanli yeni m buanma, k ciibi ŋalbaga.
9 Çünki Allah bizi qəzəbə düçar olmaq üçün deyil, Rəbbimiz İsa Məsih vasitəsilə xilasa nail olmaq üçün təyin edib.
Kelima u tienu ke lugdi'ti ke u mutuoli n ba ti po ka ama ti yonbidaano jesu buanma po.
10 Məsih bizim uğrumuzda öldü ki, oyaq olsaq da, yatmış olsaq da, Onunla birlikdə yaşayaq.
Ke kpe ti po, ke nua ti gɔgi, ti fuo yeni wani.
11 Buna görə indiki kimi bir-birinizi ürəkləndirin və ruhən inkişaf etdirin.
Mɔla, ya taagi ke gɔa ya todi mani i lieba nani yin ban maama yeni.
12 Ey qardaşlar, xahiş edirik ki, aranızda zəhmət çəkənlərin, Rəbdə sizə başçılıq edib nəsihət verənlərin qədrini bilin.
Ti jaandi k yin ya bani ke cɔnlin bi cianbi yeni yabi n ŋmagdi u tienu tuonli.
13 Etdikləri əmələ görə onlara hədsiz məhəbbətlə hörmət göstərin. Bir-birinizlə sülh içində yaşayın.
Ti miadi ke yin ya pia mi buanma bi po ke dugni tuona po. Ya ye mani li pamanli ni.
14 Qardaşlar, sizə yalvarırıq, avaralara nəsihət verin, cəsarətsizləri ruhlandırın, zəiflərə yardım edin, hamıya qarşı səbirli olun.
Ti pug'i, maadi mani yabi n fuo li ŋmadlin ya paandi yaab ye a maaban, ke todi talignba, ya jie man b nunbaogu.
15 Diqqətli olun ki, heç kim pisliyə pisliklə cavab verməsin, əksinə, bir-birinizə və bütün insanlara həmişə yaxşılıq etməyə çalışın.
Cuo mani iba ke nilo n da ŋmiandi biandma, ama ya ŋua mani yaali ŋani ŋmianma yua kuli kani.
16 Daima sevinin,
Ya ye mani li pamanlin yogu kuli.
17 durmadan dua edin,
Ya jaandi mani ke da sedi.
18 hər vəziyyətdə şükür edin. Çünki bunlar Məsih İsada olan sizlər üçün Allahın iradəsidir.
Ya tiendi mani baligi bonli kuli po, kelima u tienu bua yeni jesu po.
19 Ruhu söndürməyin.
Da jundi mani mi tagma.
20 Peyğəmbərlik sözlərinə xor baxmayın.
Da yie mani mi dɔgdima.
21 Hər şeyi sınaqdan keçirin və yaxşı olandan möhkəm tutun.
Ama ya bigidi mani li kuli. Ŋɔdimani yaali n ŋani.
22 Hər cür şərdən uzaq durun.
Yie mani bonbiili kuli.
23 Qoy sülh qaynağı olan Allahın Özü sizi tamamilə təqdis etsin və Rəbbimiz İsa Məsihin zühurunda ruhunuz, canınız və bədəniniz nöqsansız olaraq qorunsun.
Mi yanduanma tienma n paag'i, ke i tagima, i nalimu yeni i gbannandi n ya ye o kani ke jeje ki ye hali ti diedo jesu cuanma.
24 Sizi çağıran Allah sadiqdir və bunu edəcək.
Yua n yini ŋani, wani n gɔ bi tieni.
25 Qardaşlar, bizim üçün dua edin.
N lieba, ya jaandi mani ti po.
26 Bütün bacı-qardaşları müqəddəs öpüşlə salamlayın.
Fuondi mani i lieba kuli ti ŋandin.
27 Rəbb naminə sizə and verirəm ki, bu məktubu bütün bacı-qardaşlara oxuyun.
Yonbidaan po i ke nmaadi, ke bi numɔnba kuli n cogi li tili ne.
28 Rəbbimiz İsa Məsihin lütfü sizə yar olsun!
Ke ti diedo jesu baliga n ya ye yeni

< 1 Saloniklilərə 5 >