< 1 Korinflilərə 8 >

1 Bütlərə təqdim olunan qurbanlara gəlincə, bizə məlumdur ki, bu barədə «hamımızın biliyi var». Bilik insanın lovğalanmağına səbəb olur, məhəbbət isə onu ruhən inkişaf etdirir.
Agora [vou responder a sua pergunta ]sobre o consumo, por nós cristãos, da carne de animais sacrificados a ídolos pelos sacerdotes pagãos. [Nós, cristãos, sabemos que alguns de vocês afirmam que Deus capacitou todos nós a ]sabermos [a verdade sobre coisas como os ídolos, por exemplo. Mas, muitas vezes, nós ]nos orgulhamos, pois afirmamos que sabemos [essas coisas]. Mas em vez de nos orgulharmos do nosso conhecimento, devemos mostrar que amamos [nossos irmãos cristãos, ajudando-os a ]se tornarem espiritualmente maduros.
2 Kim fikirləşir ki, bir şey bilir, o hələ lazım olduğu kimi heç nə bilmir.
Se alguém acha que já conhece algo (OU, a Deus) a fundo, a verdade é que ele ainda não o/O conhece como deveria.
3 Amma kim Allahı sevirsə, Allah onun haqqında hər şeyi bilir.
Mas quanto aos que amam a Deus, é do conhecimento Dele {Ele sabe} que eles pertencem a Ele.
4 Beləliklə, bütlərə təqdim olunan qurban ətinin yeyilməsi barəsində bilirik ki, «büt dünyada heç nədir» və «bir olan Allahdan başqası yoxdur».
Portanto, [eu vou falar-lhes ]sobre o consumo da carne que foi sacrificada aos ídolos. Sabemos que é verdade, [como vocês afirmam, ]que os ídolos não estão realmente vivos. Também sabemos que há somente um Deus verdadeiro.
5 Yerdə və yaxud göydə «allahlar» adlandırılanlar varsa, hətta çoxlu «allahlar» və «sahiblər» varsa,
É verdade que há deuses que, segundo certas pessoas, moram nos céus ou na terra. Realmente, há muitos seres chamados {que [as pessoas ]chamam} de ‘deuses’ e ‘senhores’.
6 bizim üçünsə bir Allah – Ata var. Hər şey Ondan gəlir, biz də Onun üçün yaşayırıq. Həmçinin bizim bir Sahibimiz var, O da Rəbb İsa Məsihdir. Hər şey Onun vasitəsilə yaranır, biz də Onun vasitəsilə yaşayırıq.
Mas, para nós [cristãos], há apenas um Deus verdadeiro. Ele é o nosso Pai [celestial], que criou tudo. É Ele a quem [adoramos e servimos. ]Também, para nós cristãos, é Jesus Cristo o único Senhor. É Ele que [Deus fez ]criar todas as coisas. É por causa daquilo que Ele [fez ]que nós estamos vivos [espiritualmente.]
7 Amma bunu hamı bilmir. Hələ bütpərəst adətlərinə uymuş bəziləri yedikləri ətin bütlərə təqdim olunan qurban əti olduğunu düşünür və onlar zəif olduqlarından vicdanları ləkələnir.
Contudo, algumas pessoas não entendem [que os ídolos não estão realmente vivos. ]Antigamente, alguns de vocês que são atualmente cristãos estavam acostumados a crer que os ídolos [estavam vivos. ]Como consequência disso, quando eles ingerem tal carne [agora, ]continuam pensando que ela foi sacrificada a um ídolo [vivo. ]Eles não têm certeza de [que Deus permite que os cristãos consumam carne oferecida aos ídolos. ]Por isso, [ao comerem tal carne, ]eles acham que estão pecando.
8 Yemək bizi Allahın hüzuruna gətirmir. Biz yeməyəndə heç nə itirmirik, yeyəndə də heç nə əldə etmirik.
Mas Deus não nos estima mais [por consumirmos certas ]comidas, nem por nos abstermos do consumo [de certos tipos de alimento. ]Em outras palavras, não somos mais aceitáveis a Deus por evitarmos certas comidas, nem mais aceitáveis a Deus por consumirmos essas comidas.
9 Amma diqqətli olun ki, sizin seçim ixtiyarınız zəif olanların büdrəməsinə səbəb olmasın.
Contudo, tenham cuidado para não fazerem algo permitido por Deus, se por tal gesto algum dos [seus irmãos cristãos ]for encorajado {se por tal gesto vocês forem encorajar algum dos seus [irmãos cristãos]} [a fazer algo ]que ele não sabe se [Deus permite, ou não]. Consequentemente, vocês estariam levando tais irmãos a pecarem.
10 Əgər vicdan məsuliyyəti zəif olan şəxs görsə ki, bilik sahibi olan sən büt evində süfrəyə oturmusan, bütlərə təqdim olunan qurbanın ətini yeməyə cürət etməzmi?
Por exemplo, vocês sabem [que os ídolos não estão realmente vivos. ]Suponhamos que vocês [ingerissem comida sacrificada aos ídolos ]num templo [onde se cultuam ídolos. ]Suponhamos que fossem vistos naquele local por alguém que não tem certeza de que Deus nos permite o consumo de tal comida. [Vocês ]estariam / É verdade, não é, que vocês estariam [RHQ] encorajando tal indivíduo a consumir aquela comida?
11 Bunun nəticəsində bu zəif adam – uğrunda Məsihin öldüyü bu bacı ya qardaş sənin biliyinin ucbatından həlak olacaq.
Como resultado, vocês que sabem que [os ídolos não estão realmente vivos, ]podem levar aquele irmão cristão - alguém por quem Cristo morreu, a arruinar-se espiritualmente/deixar de crer em Cristo.
12 Beləliklə, zəif olan bacı-qardaşlarınıza qarşı günah edib vicdanlarını yaralayanda siz Məsihə qarşı günah edirsiniz.
Ao pecarem contra seu irmão cristão, levando-o a fazer algo que ele acha que Deus não lhe permite fazer, [é como se ]vocês estivessem pecando contra o próprio Cristo!
13 Odur ki, əgər yemək qardaşımı büdrədirsə, mən heç vaxt ət yeməyəcəyəm ki, qardaşım büdrəməsin. (aiōn g165)
Por isso, se eu achar [que ]meu consumo de certa comida poderá levar algum irmão cristão à ruína espiritual, nunca mais consumirei tal comida. Não quero fazer com que nenhum irmão cristão se arruíne espiritualmente/deixe de crer em Cristo. [E vocês devem seguir o meu exemplo.] (aiōn g165)

< 1 Korinflilərə 8 >