< Birinci Salnamələr 1 >

1 Adəm, Şet, Enoş,
Adam, Seth, Enos,
2 Qenan, Mahalalel, Yered,
Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Xanok, Metuşelah, Lemek,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
Noah, Sem, Ham, und Japhet.
5 Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
Die Söhne Japhets: Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
6 Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
7 Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
8 Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
10 Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
11 Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
12 Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind) und die Kaphtorim. -
13 Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
14 həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
15 Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
16 Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
17 Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
18 Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber.
19 Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
20 Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
21 Hadoram, Uzal, Diqla,
und Hadoram und Usal und Dikla,
22 Eval, Avimael, Səba,
und Ebal und Abimael und Scheba,
23 Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
24 Sam, Arpakşad, Şelah,
Sem, Arpaksad, Schelach,
25 Ever, Peleq, Reu,
Heber, Peleg, Reghu,
26 Seruq, Naxor, Terah,
Serug, Nahor, Tarah,
27 İbram, yəni İbrahim.
Abram, das ist Abraham.
28 İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29 Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
30 Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
31 Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
32 İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
Und die Söhne der Ketura, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33 Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
34 İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35 Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
Die Söhne Esaus: Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
36 Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
Die Söhne Eliphas': Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
37 Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
38 Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
39 Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
40 Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
41 Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
42 Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44 Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
47 Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
48 Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
49 Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
50 Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
51 Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
Und Hadad starb. Und die Fürsten von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
52 başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
53 başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
54 başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.

< Birinci Salnamələr 1 >