< Birinci Salnamələr 7 >

1 İssakarın oğulları: Tola, Pua, Yaşuv və Şimron – cəmisi dörd nəfər.
Of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
2 Tolanın oğulları: Uzzi, Refaya, Yeriel, Yaxmay, İvsam və Şamuel. Bunlar Tolanın nəsil başçıları idi. Davudun dövründə onların nəslindən olan igid döyüşçülər iyirmi iki min altı yüz nəfər idi.
The sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers' houses of Tola; mighty men of valor in their generations: their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
3 Uzzinin nəsli: İzrahya və onun oğulları: Mikael, Avdiya, Yoel, İşşiya – cəmisi beş nəfər. Onların hamısı başçı idi.
The sons of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, and Isshiah. All five of them leaders.
4 Bunlardan başqa nəsil şəcərələrinə görə döyüşə bilən dəstələrdə otuz altı min nəfər var idi, çünki onların çoxlu arvadları və oğulları var idi.
With them, by their generations, after their fathers' houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
5 İssakarın bütün nəsilləri arasında igid döyüşçülər olan qohumları nəsil şəcərəsinə görə cəmisi səksən yeddi min nəfər idi.
Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were eighty-seven thousand.
6 Binyaminin oğulları: Bela, Beker və Yediael – cəmisi üç nəfər.
The sons of Benjamin: Bela, and Beker, and Jediael, three.
7 Belanın oğulları: Esbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot və İri – cəmisi beş nəfər nəsil başçısı. Onların nəslindən olan igid döyüşçülər nəsil şəcərələrinə görə iyirmi iki min otuz dörd nəfər idi.
The sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of ancestral houses, mighty men of valor; and they were reckoned by genealogy twenty-two thousand thirty-four.
8 Bekerin oğulları: Zemira, Yoaş, Eliezer, Elyoenay, Omri, Yeremot, Aviya, Anatot və Alemet. Bunların hamısı Bekerin oğulları idi.
The sons of Beker: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Beker.
9 Nəsil başçılarının şəcərəsinə görə onların igid döyüşçüləri iyirmi min iki yüz nəfər idi.
They were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.
10 Yediaelin nəsli: Bilhan və onun oğulları Yeuş, Binyamin, Ehud, Kenaana, Zetan, Tarşiş və Axişaxar.
The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Kenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
11 Bunların hamısı Yediaelin nəsil başçıları idi. Onlardan döyüşə bilən igid döyüşçülər on yeddi min iki yüz nəfər idi.
All these were sons of Jediael, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, seventeen thousand and two hundred, who were able to go forth in the army for war.
12 İrin nəsilləri: Şuflular və Xuflular. Xuşlular isə Axerin nəslindən idi.
And Shuppim and Huppim were the sons of Ir, Hushim the son of Aher.
13 Naftalinin oğulları: Yaxasiel, Quni, Yeser, Şallum. Bunlar Bilhanın nəsilləri idi.
The sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem, the sons of Bilhah.
14 Menaşşenin oğulları: Aramlı cariyəsinin doğduğu Asriel, həmin qadının doğduğu Gileadın atası Makir.
The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean secondary wife bore; she bore Makir the father of Gilead.
15 Makir Xuflulardan və Şuflulardan bir arvad aldı. Onun bacısının adı Maaka idi. Selofxad isə onların qohumu idi. Onun yalnız qızları var idi.
And Makir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah; and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
16 Makirin arvadının da adı Maaka idi. O, bir oğul doğub adını Pereş qoydu. Pereşin qardaşının adı Şereş idi, onun oğulları isə Ulam və Reqem idi.
Maacah the wife of Makir bore a son, and she named him Parash; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rekem.
17 Ulamın oğlu Bedan idi. Menaşşe oğlu Makir oğlu Gileadın nəsli bunlardır.
The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Makir, the son of Manasseh.
18 Onun bacısı Hammoleket İşhodu, Aviezeri və Maxlanı doğdu.
His sister Hammoleketh bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
19 Şemidanın oğulları: Axyan, Şekem, Liqxi və Aniam.
The sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
20 Efrayimin nəsli: Şutelah, onun oğlu Bered, onun oğlu Taxat, onun oğlu Eleada, onun oğlu Taxat,
The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
21 onun oğlu Zavad, onun oğlu Şutelah. Efrayimin başqa oğulları Ezer və Eleadı o torpağın yerli sakinləri olan Qatlılar öldürdü, çünki onların heyvanlarını oğurlamağa getmişdilər.
and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.
22 Ataları Efrayim uzun müddət onlara yas tutdu və qohumları ona təsəlli vermək üçün gəldi.
Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
23 Sonra o, arvadının yanına girdi, qadın hamilə oldu və bir oğul doğdu. Atası onun adını Beria qoydu, çünki evinə bəla üz vermişdi.
He went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he named him Beriah, because tragedy had come to his house.
24 Onun Şeera adlı qızı da var idi. O, Aşağı və Yuxarı Bet-Xoronu, Uzzen-Şeeranı tikdi.
His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon, and Uzzen Sheerah.
25 Efrayimin başqa oğlu Refah, onun oğlu Reşef, onun oğlu Telah, onun oğlu Taxan,
Rephah was his son, and Resheph his son, and Telah his son, and Tahan his son,
26 onun oğlu Ladan, onun oğlu Ammihud, onun oğlu Elişama,
Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 onun oğlu Nun, onun oğlu Yeşua.
Nun his son, Joshua his son.
28 Onların mülkləri və yaşadıqları yerlər bunlardır: Bet-Ellə qəsəbələri, şərq tərəfdə Naaran, qərb tərəfdə Gezerlə qəsəbələri, Şekemlə qəsəbələri, Ayya ilə qəsəbələri,
Their possessions and habitations were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, with its towns; Shechem also and its towns, to Aiah and its towns;
29 həm də Menaşşelilərin torpağına yaxın olan Bet-Şeanla qəsəbələri, Taanakla qəsəbələri, Megiddo ilə qəsəbələri, Dorla qəsəbələri. İsrail oğlu Yusifin nəsli bu yerlərdə yaşadı.
and by the borders of the people of Manasseh, Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Ibleam and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these lived the people of Joseph the son of Israel.
30 Aşerin övladları: İmna, İşva, İşvi, Beria və onların bacısı Serah.
The sons of Asher: Jimnah, and Jishvah, and Jishvi, and Beriah, and Serah their sister.
31 Berianın oğulları: Xever və Birzayitin atası olan Malkiel.
The sons of Beriah: Heber, and Malkiel, who was the father of Birzaith.
32 Xever bunların atası idi: Yaflet, Şomer, Xotam və onların bacısı Şua.
Heber became the father of Japhlet, and Shemer, and Helem, and Shua their sister.
33 Yafletin oğulları bunlardır: Pasak, Bimhal və Aşvat.
The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
34 Şemerin oğulları: Axi, Rohqa, Xubba və Aram.
The sons of Shemer his brother: Rohgah, and Hubbah, and Aram.
35 Onun qardaşı Helemin oğulları: Sofah, İmna, Şeleş və Amal.
The sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
36 Sofahın oğulları: Suah, Xarnefer, Şual, Beri, İmra,
The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual. And the sons of Imna:
37 Beser, Hod, Şamma, Şilşa, İtran və Beera.
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Jether, and Beera.
38 Yeterin oğulları: Yefunne, Pispa və Ara.
The sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.
39 Ullanın oğulları: Arah, Xanniel və Risya.
The sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
40 Aşerin nəslindən olan bu adamların hamısı nəsil başçıları, seçilmiş adamlar, igid döyüşçülər və baş rəislər idi. Onlardan döyüşə bilən adamlar nəsil şəcərələrinə görə iyirmi altı min nəfər idi.
All these were the people of Asher, heads of ancestral houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. The number of them reckoned by genealogy for service in war was twenty-six thousand men.

< Birinci Salnamələr 7 >